Translation of "European communities" in German

The judgements of the Court of Justice of the European Communities have multiplied.
Die Zahl der Urteile des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften hat zugenommen.
Europarl v8

The derogation will have no negative impact on the European Communities' own resources provided from VAT,
Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften
DGT v2019

Paragraph 7 shall not have any effect on the European Communities' own resources accruing from VAT.
Absatz 7 hat keine Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften.
DGT v2019

A representative of the Commission of the European Communities may also attend CoC meetings.
Ein Vertreter der Kommission der Europäischen Gemeinschaften kann ebenfalls an den Ausschusssitzungen teilnehmen.
DGT v2019

The Commission of the European Communities shall notify all countries concerned of the relevant amounts.
Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften teilt die Beträge den betreffenden Ländern mit.
DGT v2019

A corresponding notice was published in the Official Journal of the European Communities [3].
Eine entsprechende Bekanntmachung wurde im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht [3].
DGT v2019

The Federal Office shall likewise notify the Commission of the European Communities thereof.
Das Bundesamt leitet diese Informationen an die Kommission der Europäischen Gemeinschaften weiter.
DGT v2019

An extension will have no impact on the European Communities' own resources accruing from value added tax,
Eine Verlängerung hat keine Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften
DGT v2019

Secretarial services for the Administrative Commission shall be provided by the Commission of the European Communities.
Die Sekretariatsgeschäfte der Verwaltungskommission werden von der Kommission der Europäischen Gemeinschaften wahrgenommen.
DGT v2019

The Advisory Committee shall be chaired by a representative of the Commission of the European Communities.
Den Vorsitz im Beratenden Ausschuss führt ein Vertreter der Kommission der Europäischen Gemeinschaften.
DGT v2019

The decision to initiate the procedure was published in the Official Journal of the European Communities [2].
Die Verfahrenseinleitung wurde im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften bekannt gegeben [2].
DGT v2019

A corresponding notice was published in the Official Journal of the European Communities [2].
Eine entsprechende Bekanntmachung wurde im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften [2] veröffentlicht.
DGT v2019

Over 300 invitations to tender have been published in the Official Journal of the European Communities.
Darüber hinaus wurden mehr als 300 Ausschreibungen im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht.
DGT v2019

The three European Communities had just created the first version of a European democracy.
Die drei Europäischen Gemeinschaften hatten damit die erste Version einer europäischen Demokratie geschaffen.
Europarl v8

Is there a sufficient constituent basis amongst European communities?
Gibt es eine ausreichende konstitutive Basis bei den europäischen Völkern?
Europarl v8

It is well known that Portugal was not a founder Member State of the European Communities.
Bekanntermaßen ist Portugal kein Gründungsmitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften.
Europarl v8

This opinion will be published in the Official Journal of the European Communities .
Diese Stellungnahme wird im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht .
ECB v1

This ECB opinion shall be published in the Official Journal of the European Communities .
Diese Stellungnahme der EZB wird im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht .
ECB v1