Translation of "European internal market" in German

It is not about exports at all, it is about the European internal market.
Es geht überhaupt nicht um Exporte, es geht um den europäischen Binnenmarkt.
Europarl v8

We need a much stronger European internal market in this respect.
Wir brauchen hier viel stärker einen europäischen Binnenmarkt.
Europarl v8

We often have problems implementing European internal market legislation.
Wir haben oft Probleme bei der Durchführung der europäischen Binnenmarktrechtsvorschriften.
Europarl v8

The European internal market was conceived more than 20 years ago.
Der europäische Binnenmarkt wurde vor mehr als 20 Jahren konzipiert.
Europarl v8

It will help small and medium-sized enterprises and it will help the European internal market.
Sie hilft den kleinen und mittleren Unternehmen und sie hilft dem Europäischen Binnenmarkt.
Europarl v8

You need only consider the European internal market and economic and monetary union.
Nehmen Sie nur den Europäischen Binnenmarkt und die Wirtschafts- und Währungsunion.
Europarl v8

I can tell the Commissioner that small and medium-sized enterprises are the driving force behind the European internal market.
Herr Kommissar, kleine und mittlere Unternehmen sind die Antriebskraft des europäischen Binnenmarkts.
Europarl v8

The European internal market is the biggest driver of competitiveness in a global context.
Der europäische Binnenmarkt ist die wichtigste Triebkraft der Wettbewerbsfähigkeit im globalen Kontext.
Europarl v8

It would be good for the European internal market.
Dies wäre gut für den europäischen Binnenmarkt.
Europarl v8

Trusting and informed consumers are at the heart of the dynamics of the European internal market.
Ein zentraler Aspekt der Dynamik des europäischen Binnenmarkts sind vertrauensvolle und informierte Verbraucher.
Europarl v8

We want a European internal market.
Wir wollen aber einen europäischen Binnenmarkt.
Europarl v8

I believe the European Union internal market has such potential.
Wie ich meine, verfügt der EU-Binnenmarkt über ein derartiges Potenzial.
Europarl v8

Let us therefore make a European internal market out of this milk quota.
Machen wir also aus dieser Milchquote auch einen europäischen Binnenmarkt!
Europarl v8

The European Union 's internal market and in particular the free movement of capital were subject to tension .
Der EU-Binnenmarkt und insbesondere der freie Kapitalverkehr waren Spannungen ausgesetzt .
ECB v1

All of this leads to distortions of competition in the internal European market.
All dies führt zu Wettbewerbs­verzerrungen im europäischen Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018

At the same time, the two options would only concern defence procurement by national authorities inside the European internal market.
Außerdem würden beide Optionen nur staatliche Beschaffungen von Verteidigungsgütern im europäischen Binnenmarkt betreffen.
TildeMODEL v2018

The European internal market has had a very positive effect on chemicals.
Der EU-Binnenmarkt hatte äußerst positive Auswirkungen auf den Handel mit chemischen Erzeugnissen.
TildeMODEL v2018

The European internal energy market continues to be hampered by numerous obstacles and discriminatory practices.
Der europäische Energiebinnenmarkt ist weiterhin durch zahlreiche Hinder­nisse und Diskriminierungen beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

Such fur has been detected on the European internal market.
Felle dieser Art wurden auf dem europäischen Binnenmarkt nachgewiesen.
TildeMODEL v2018

This is liable to have a devastating procyclical effect on the European internal market.
Dies kann auf dem europäischen Binnenmarkt eine verheerende und krisenverschärfende Wirkung haben.
TildeMODEL v2018

This development is based in particular on creating a true internal European transport market.
Eine wichtige Voraussetzung hierfür ist die Schaffung eines echten europäischen Verkehrsbinnenmarkts.
TildeMODEL v2018

And second we must create a business-friendly regulatory environment with a well-functioning internal European market.
Zweitens müssen wir für einen unternehmerfreundlichen Ordnungsrahmen mit einem gut funktionierenden Binnenmarkt sorgen.
TildeMODEL v2018

Services are crucial to the European Internal Market.
Dienstleistungen sind für den europäischen Binnenmarkt von entscheidender Bedeutung.
TildeMODEL v2018