Translation of "European sovereign debt crisis" in German

The most acute risk still facing the global economy is an escalation of the European sovereign debt crisis.
Das akuteste Risiko für die Weltkonjunktur ist weiterhin eine Eskalation der europäischen Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1

It is also heavily involved in resolving the European sovereign debt crisis.
Der IWF ist auch stark in der Bewältigung der europäischen Staatsschuldenkrise engagiert.
ParaCrawl v7.1

This downturn was caused primarily by the recessionary impact of the European sovereign debt crisis.
Ursache für diese Entwicklung waren vor allem die rezessiven Einflüsse der europäischen Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1

Despite the European sovereign debt crisis, business in the Company’s domestic market remained stable.
Trotz der europäischen Staatsschuldenkrise blieb das Geschäft im Heimatmarkt stabil.
ParaCrawl v7.1

In the course of the European sovereign debt crisis the ratings of many European states were downgraded.
Im Zuge der europäischen Staatsschuldenkrise wurden die Ratings vieler europäischer Staaten herabgestuft.
ParaCrawl v7.1

The European financial and sovereign-debt crisis did not play a major role in that quarter.
Die europäische Finanz- und Schuldenkrise spielte in diesem Berichtsquartal keine große Rolle.
ParaCrawl v7.1

Despite the European sovereign debt crisis, business in the Company's domestic market remained stable.
Trotz der europäischen Staatsschuldenkrise blieb das Geschäft im Heimatmarkt stabil.
ParaCrawl v7.1

The European sovereign debt crisis is slowly turning into a euro crisis.
Die europäische Staatsschuldenkrise entwickelt sich immer mehr zu einer Euro-Krise.
ParaCrawl v7.1

In addition, the escalation of the European sovereign debt crisis has had an impact on the asset values of life insurers.
Darüber hinaus hatte die Eskalation der Staatsschuldenkrise in Europa Auswirkungen auf die Vermögenswerte der Lebensversicherer.
DGT v2019

Assuming there is no renewed escalation in the European sovereign debt crisis, the outlook for the German economy is very positive.
Wenn die europäische Schuldenkrise nicht erneut eskaliert, sind die Perspektiven der deutschen Wirtschaft recht positiv.
ParaCrawl v7.1

The European sovereign debt crisis continued in 2011, causing increasing uncertainty on the markets in the course of the year.
Die europäische Staatsschuldenkrise setzte sich 2011 fort und verunsicherte im Laufe des Jahres zunehmend die Märkte.
ParaCrawl v7.1

Norway has benefited as being perceived a safe haven in the middle of an on-going European Sovereign Debt Crisis.
Norwegen profitierte davon, dass es inmitten der anhaltenden Schuldenkrise Europas als Safe-Haven aufgefasst wurde.
ParaCrawl v7.1

The European sovereign debt crisis obliges the issuing institute in Frankfurt to bahave less peremptorily, on pain of aggravating the situation, which is now more than tense enough already on European markets of obligation.
Die Krise der europäischen Staatsverschuldung verpflichtet, die Zentralbank in Frankfurt kann es sich zweifelsohne nicht leisten, auch die heutige, mehr als angespannte Situation auf den europäischen Anleihemärkten zu verwirken, um nicht deren Verschlimmerung hervorzurufen.
WMT-News v2019

The drama of the European sovereign debt crisis with Greece in its center is coming to a head, as politicians desperately seek options to disentangle the European Union from mounting debt.
Während die Politik verzweifelt nach Möglichkeiten sucht, mit denen die Europäische Union von der zunehmenden Verschuldung befreit werden könnte, spitzt sich das Drama um die europäische Staatsschuldenkrise, in deren Zentrum sich Griechenland derzeit befindet, immer mehr zu.
GlobalVoices v2018q4

The European debt crisis (often also referred to as the Eurozone crisis or the European sovereign debt crisis) is a multi-year debt crisis that has taken place in several eurozone member states since the end of 2009.
Die Eurokrise (auch Euro-Krise) ist eine Krise, die seit 2009 andauert und innerhalb der Eurozone besteht.
Wikipedia v1.0

The liquidity shortage caused by the European sovereign debt-crisis led developed countries’ banks – especially European banks with exposure in Hong Kong – to withdraw their funds, taking dollars with them.
Der durch die europäische Schuldenkrise verursachte Liquiditätsengpass führte dazu, dass die Banken der Industrieländer – besonders europäische Banken mit Präsenz in Hongkong –, ihr Kapital in Dollar abzogen.
News-Commentary v14

Just as the soft landing in early 2009 occurred in the aftermath of a horrific American-made crisis, this latest one followed the European sovereign-debt crisis.
Genau wie sich die weiche Landung Anfang 2009 im Gefolge einer schrecklichen US-verschuldeten Krise ereignete, folgte diese jüngste auf die europäische Staatsschuldenkrise.
News-Commentary v14

They are, first, continued uncertainties relating to the Solvency II rules as well as the uncertainties relating to the European sovereign debt crisis, and its direct effect on the insurance sector considering that insurance companies are a significant investor group in sovereign bonds.
Hierzu zählen an erster Stelle die anhaltende Unsicherheit hinsichtlich der Solvabilität-II-Vorschriften sowie die Unsicherheit im Zusammenhang mit der Staatsschuldenkrise in Europa und ihre direkten Auswirkungen auf den Versicherungssektor in Anbetracht dessen, dass Versicherungsunternehmen eine große Investorengruppe bei Staatsanleihen ausmachen.
DGT v2019

I look forward to discussing the state of the global economy, including the European sovereign debt crisis, with President Obama.
Der Gipfel bietet eine gute Gelegenheit, um mit Präsident Obama die Lage der Weltwirtschaft, einschließlich der Europäischen Staatsschuldenkrise, zu erörtern.
TildeMODEL v2018

The global financial crisis, which began in 2007 as a crisis of US subprime lending and has broadened into a European sovereign-debt (and banking) crisis, has raised questions that we cannot answer, owing to over-specialization and fragmentation of knowledge.
Die globale Finanzkrise, die 2007 als US-Subprime-Krise begann und sich zu einer europäischen Staatsschuldenkrise (und Bankenkrise) ausweitete, hat Fragen aufgeworfen, die wir aufgrund von Überspezialisierung und Wissensfragmentierung nicht beantworten können.
News-Commentary v14

The piece, which he titled "Al borde del abismo" ("On the brink of the abyss"), warned against a potential interim government for Spain if the European sovereign debt crisis worsened.
Seine letzte Kolumne erschien an seinem Todestag in El País mit dem Titel "Al borde del abismo" (Am Rande des Abgrund) und war eine Warnung vor den Gefahren der Europäischen Schuldenkrise für die Regierung des Landes.
Wikipedia v1.0

Moreover, there still is significant uncertainty – for instance in view of the European sovereign debt crisis, for which a sustainable solution still has to be found.
Es bestehen zudem weiterhin erhebliche Unsicherheiten, etwa mit Blick auf die noch nicht nachhaltig gelöste europäische Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1

This is likely to increasingly influence the political situation in the corresponding countries and uncertainty with respect to the end of the European sovereign debt crisis will persist.
Dies dürfte zunehmend auch die politische Lage in den entsprechenden Ländern betreffen und die Unsicherheit über das Ende der europäischen Staatsschuldenkrise wird anhalten.
ParaCrawl v7.1

Sentiment is characterised by numerous uncertainty factors, such as the crisis in the Ukraine, the risk of deflation in Europe, as well as imponderabilities concerning the development of the European sovereign debt crisis – especially concerning Greece.
Zahlreiche Unsicherheiten prägen die Stimmung, etwa der Ukraine-Konflikt, das Deflationsrisiko in Europa sowie Unwägbarkeiten über den Fortgang der europäischen Staatsschuldenkrise insbesondere im Hinblick auf Griechenland.
ParaCrawl v7.1

Both the historical volatility and the implied (expected) volatility, which is derived from stock options, fell significantly after peaking in October 2008, and fell again in September 2011 after rising for a while during the height of the European sovereign debt crisis.
Sowohl die historische als auch die aus Aktienoptionen abgeleitete implizite (erwartete) Volatilität sind nach ihren im Oktober 2008 erreichten Höchstwerten und nach einem zwischenzeitlichen Anstieg während des Höhepunkts der europäischen Staats­schuldenkrise im September 2011 deutlich gesunken.
ParaCrawl v7.1