Translation of "Euroskeptic" in German

On the political front, the Kremlin began supporting Euroskeptic and anti-EU forces.
An der politischen Front begann der Kreml, Euroskeptiker und EU-Gegner zu unterstützen.
News-Commentary v14

Even in Germany, a euroskeptic party did surprisingly well.
Sogar in Deutschland schnitt eine euroskeptische Partei überraschend gut ab.
News-Commentary v14

So he pandered to Euroskeptic voters with the promise of a referendum.
Daher biederte er sich mit seinem Versprechen eines Referendums bei den euroskeptischen Wählern an.
News-Commentary v14

Being a famous euroskeptic, Salvini promised to create a "new equilibrium" in Europe.
Als berühmter Euroskeptiker versprach Salvini, ein «neues Gleichgewicht» in Europa zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Although the Euroskeptic Swedish Democrats had been tipped to make significant gains in Sweden’s general election in September, more moderate parties routed them.
Obwohl erwartet wurde, dass die euroskeptischen Schwedendemokraten bei den schwedischen Parlamentswahlen im September deutlich zulegen würden, wurden sie von den gemäßigteren Parteien übertroffen.
News-Commentary v14

The continent's Euroskeptic political parties, on both the left and the right, are holding up Putin's authoritarian nationalism as a model for the type of illiberal regime they would seek to establish should the EU dissolve.
Die euroskeptischen Parten auf der linken wie der rechten Seite des politischen Spektrums halten Putins autoritären Nationalismus als Modell für die Art von freiheitsfeindlichem Regime hoch, das sie bei einem Zerfall der EU zu errichten versuchen würden.
News-Commentary v14

Euroskeptic and nationalist parties, not to mention some on the extreme left, would be strengthened across the EU.
Euroskeptische und nationalistische Parteien, ganz zu schweigen von der extremen Linken, würden in der ganzen EU gestärkt.
News-Commentary v14

The same dynamic is now playing out in Italy, where the two populist parties in power have had to backpedal on past Euroskeptic remarks to make clear that “Italexit” is not on the table.
Die gleiche Dynamik ist mittlerweile auch in Italien zu beobachten, wo die zwei populistischen Regierungsparteien hinsichtlich euroskeptischer Bemerkungen in der Vergangenheit zurückrudern mussten, um klarzustellen, dass ein „Italexit“ nicht zur Debatte stehe.
News-Commentary v14

Putin knows this, which is why the Kremlin has been reaching out to Euroskeptic parties and groups from both extremes of the political spectrum.
Putin weiß dies, und darum ist der Kreml auf euroskeptische Parteien und Gruppierungen auf beiden Enden des politischen Spektrums zugegangen.
News-Commentary v14

In fact, the referendum may have even prompted EU countries – including those with noisy Euroskeptic parties, such as Denmark and Sweden – to close ranks in support of EU membership.
Es kann sogar sein, dass das Referendum die EU-Länder - auch diejenigen mit lauten euroskeptischen Parteien, wie Dänemark oder Schweden - dazu gebracht hat, in Verteidigung der EU-Mitgliedschaft zusammenzurücken.
News-Commentary v14

In addition to his adventurism in Ukraine, he has injected obstructionism into European politics through his support of populist and euroskeptic parties, escalated the conflict in the Middle East by his military intervention in Syria and, as a consequence, aggravated the refugee crisis.
Zusätzlich zu seinem Abenteurertum in der Ukraine hat er durch Unterstützung populistischer und euroskeptischer Parteien den Obstruktionismus in die europäische Politik hineingetragen, durch seine Militärintervention in Syrien den Konflikt im Nahen Osten verschärft und infolgedessen die Flüchtlingskrise verschlimmert.
News-Commentary v14

In March, the AfD, founded in 2013 as a Euroskeptic party critical of the Greek bailout, sent shockwaves through the country when it finished second or third in regional elections in three German states.
Im März hat die AfD, 2013 als euroskeptische Partei gegründet, die dem Rettungspaket für Griechenland kritisch gegenübersteht, Schockwellen durch das Land geschickt, als sie bei Landtagswahlen in drei Bundesländern den zweiten oder dritten Platz belegte.
News-Commentary v14

On the foreign-policy front, the MHP’s inherently Euroskeptic stance will further restrict Turkey’s diplomatic space to rebuild its relations with its partners in the West.
An der außenpolitischen Front wiederum wird die zutiefst euroskeptische Haltung der MHP dafür sorgen, dass der diplomatische Raum der Türkei zum Neuaufbau ihrer Beziehungen zu ihren Partnern im Westen weiter begrenzt wird.
News-Commentary v14

While outright Euroskeptic parties appear unlikely to gain power anywhere, these political shifts do not bode well for European integration.
Während es unwahrscheinlich erscheint, dass offen euroskeptische Parteien irgendwo an die Macht kommen, verheißen diese politischen Umwälzungen für die europäische Integration nichts Gutes.
News-Commentary v14

As for Italy, opinion polls suggest that a majority of voters now support populist and/or Euroskeptic parties.
Und was Italien angeht, so legen Meinungsumfragen nahe, dass eine Mehrheit der Wähler inzwischen populistische und/oder euroskeptische Parteien unterstützt.
News-Commentary v14

Elections to the European Parliament will be held in May 2019, and the situation in Italy will no doubt mobilize nationalist and Euroskeptic parties hoping to change the European Union’s political equilibrium.
Die Wahlen zum Europäischen Parlament finden im Mai 2019 statt, und die Situation in Italien wird zweifellos nationalistische und euroskeptische Parteien mobilisieren, die das politische Gleichgewicht der Europäischen Union verändern wollen.
News-Commentary v14

Hence the current crisis, which came to a head when the prime minister-designate tried to appoint the Euroskeptic economist Paolo Savona as Italy’s next economy and finance minister without first consulting the other chain of command.
Daher die aktuelle Krise, die sich zugespitzt hat, als der designierte Ministerpräsident versucht hat, den euroskeptischen Ökonomen Paolo Savona zum nächsten italienischen Wirtschafts- und Finanzminister zu ernennen, ohne vorher die andere Befehlskette zu konsultieren.
News-Commentary v14

The same fragmentation is set also to weaken the European Commission, with commissioners from at least four countries – the Czech Republic, Greece, Italy, and Poland – set to be appointed within a year by Euroskeptic governing parties.
Dieselbe Fragmentierung dürfte auch die Europäische Kommission schwächen, wo innerhalb eines Jahres EU-Kommissare aus mindestens vier Ländern – Griechenland, Italien, Polen und der Tschechischen Republik – durch regierende euroskeptische Parteien ernannt werden werden.
News-Commentary v14

Though the Euroskeptic right may not win a majority of seats, its collective strength is a blow to the cause of European unity.
Auch wenn die euroskeptische Rechte vielleicht nicht die Mehrheit der Sitze erringen dürfte, ist ihre kollektive Stärke ein Schlag für die Sache der europäischen Einheit.
News-Commentary v14

Euroskeptic politicians elected to the European Parliament are often treated with the disdain that true believers reserve for the infidel.
In das Europäische Parlament gewählte euroskeptische Politiker, werden dort oftmals mit einer Verachtung behandelt, mit der wahre Gläubige die Heiden bedenken.
News-Commentary v14

But now, with President Sergio Mattarella having rejected a M5S/League proposal to appoint the staunchly Euroskeptic economist Paolo Savona as Minister of Economy and Finance, the situation has taken a dramatic turn.
Doch jetzt, da Präsident Sergio Mattarella einen Vorschlag der M5S/Liga abgelehnt hat, den überzeugten euroskeptischen Ökonomen Paolo Savona zum Wirtschafts- und Finanzminister zu ernennen, hat die Situation eine dramatische Wende genommen.
News-Commentary v14

And, as in those elections, his own party, Forza Italia, will have as its main partner the separatist, anti-immigrant, and Euroskeptic Northern League.
Wie schon in den damaligen Wahlen wird der wichtigste Partner seiner eigenen Partei Forza Italia die separatistische, einwandererkritische und euroskeptische Lega Nord sein.
News-Commentary v14

With the euro taking the blame in recent years for Europe’s many economic travails (from a double-dip recession to a slow and uneven recovery), nationalist, Euroskeptic, and populist political movements have gained ground.
Da für die vielen wirtschaftlichen Probleme Europas der letzten Jahre (von der doppelten Rezession bis hin zur langsamen und ungleichmäßigen Erholung) dem Euro die Schuld gegeben wurde, haben die nationalistischen, euroskeptischen und populistischen Bewegungen an Boden gewonnen.
News-Commentary v14