Translation of "Eurozone banks" in German

First, eurozone banks have to be recapitalized.
Erstens müssen die Banken der Eurozone rekapitalisiert werden.
News-Commentary v14

After the creation of the euro, for example, eurozone banks expanded significantly.
Nach der Schaffung des Euro beispielsweise expandierten die Banken der Eurozone in großem Umfang.
News-Commentary v14

Compounding these macroeconomic issues is the continuing pressure on eurozone banks.
Diese makroökonomischen Probleme werden durch ständigen Druck widergespiegelt, der auf den Banken der Eurozone lastet.
News-Commentary v14

By contrast, eurozone banks have almost stood still on both indicators.
Im Gegensatz dazu hat es bei den Banken der Eurozone bei beiden Indikatoren fast Stillstand gegeben.
News-Commentary v14

With the eurozone banks also deeply implicated in the subprime mortgage mess and desperately short of US dollars, America and much of Europe began a remorseless slide into recession.
Da auch die Banken der Eurozone tief im Subprime-Hypothekenschlamassel steckten und unter einem verzweifelten Mangel an US-Dollar litten, rutschten Amerika und große Teile Europas, gnadenlos in die Rezession.
News-Commentary v14

Swiss, British, and American banks have all been part of the retreat, but eurozone banks are at its epicenter.
Schweizerische, britische und amerikanische Banken waren alle Teil dieses Rückzugs, aber in seinem Epizentrum befinden sich die Banken der Eurozone.
News-Commentary v14

Since the crisis began, eurozone banks have reduced foreign claims by $7.3 trillion, or 45%.
Seit Beginn der Krise haben die Banken der Eurozone ihre ausländischen Forderungen um 7,3 Billionen Dollar bzw. 45% reduziert.
News-Commentary v14

Nearly half of that is a shrinking portfolio among eurozone borrowers, particularly banks.
Fast die Hälfte davon besteht aus einem schrumpfenden Portfolio bei Kreditnehmern aus der Eurozone, insbesondere Banken.
News-Commentary v14

And, because eurozone banks hold a substantial part of their assets in the form of eurozone sovereign bonds, the sovereign-debt crisis became a potential banking crisis, worsened by banks’ other losses, owing, for example, to the collapse of housing prices in Spain.
Und weil Banken in der Eurozone einen wesentlichen Teil ihrer Aktiva in Form von Staatsanleihen aus der Eurozone halten, ist aus der Staatsschuldenkrise eine potentielle Bankenkrise geworden, die sich durch andere Verluste der Banken, etwa aufgrund des Zusammenbruchs der Immobilienpreise in Spanien, weiter verschärft hat.
News-Commentary v14

A further motive of the ECB’s bond purchases has been to increase the cash that eurozone banks have available to lend to businesses and households.
Ein weiteres Motiv der Anleihenkäufe durch die EZB war die Erhöhung der flüssigen Mittel, die den Banken der Eurozone für die Kreditvergabe an Unternehmen und Haushalte zur Verfügung stehen.
News-Commentary v14

Similarly, eurozone banks lost a total of $230 billion in net interest income from 2007 to 2012.
Gleichermaßen sind den Banken der Eurozone von 2007 bis 2012 Nettozinseinkünfte in Höhe von insgesamt 230 Milliarden US-Dollar entgangen.
News-Commentary v14

The European Central Bank managed to relieve an incipient credit crunch through its long-term refinancing operation (LTRO), which lent over a trillion euros to eurozone banks at one percent.
Die Europäische Zentralbank hat es durch ihre langfristige Refinanzierungsoperation (LTRO), bei der den Banken der Eurozone mehr als eine Billion Euro zu einem Prozent Zinsen zur Verfügung gestellt wurden, geschafft, eine sich anbahnende Kreditverknappung abzuwenden.
News-Commentary v14

The ECB will directly supervise bigger eurozone banks starting in November (the first step of the banking union), and now it is assessing the strength of their balance sheets.
Die EZB wird ab November die Aufsicht über die größeren Banken der Eurozone übernehmen (der erste Schritt der Bankenunion) und momentan ist man gerade dabei, deren Bilanzen zu beurteilen.
News-Commentary v14

One argument for making the ECB the watchdog for eurozone banks was that it was less captured by the banks than national supervisors were.
Ein Argument, die EZB als Bankenaufsicht in der Eurozone zu etablieren, bestand darin, dass sie im Gegensatz zu nationalen Aufsichtsbehörden weniger von den Banken vereinnahmt war.
News-Commentary v14

For core eurozone banks, this has been a region of extraordinary returns, and it is now integral to their operations.
Für die Banken aus dem Kern der Eurozone war dies bislang eine Region, in der sie außergewöhnliche Renditen erwirtschaften – sie ist für ihr Geschäft inzwischen von integraler Bedeutung.
News-Commentary v14

As investors reduce their exposure to the eurozone periphery’s sovereigns, banks, and corporations, both flow and stock imbalances will need to be financed.
Während Investoren ihr Engagement in den Staaten, Banken und Unternehmen in der Peripherie der Eurozone verringern, müssen sowohl bestehende als auch sich abzeichnende Ungleichgewichte finanziert werden.
News-Commentary v14

The common bank deposit insurance scheme and the recapitalization fund were pushed into an implausible future in which the eurozone periphery’s banks have to shed their bad loans before a proper banking union is forged.
Die gemeinsame Einlagenversicherung und der Rekapitalisierungsfonds wurden auf einen unglaubwürdigen Zeitpunkt in der Zukunft verschoben, an dem die Banken der Eurozonen-Peripherie ihre notleidenden Kredite abstoßen müssen, bevor eine ordnungsgemäße Bankenunion zustande gekommen ist.
News-Commentary v14

Credit easing will start soon with targeted long-term refinancing operations (which provide subsidized liquidity to eurozone banks in exchange for faster growth in lending to the private sector).
Die Kreditlockerung wird bald mit gezielten langfristigen Refinanzierungsgeschäften beginnen (im Rahmen derer die Banken der Eurozone im Gegenzug für ein schnelleres Wachstum der Kreditvergabe an die Privatwirtschaft mit subventionierter Liquidität versorgt werden).
News-Commentary v14

At the same time, the best way to contain financial contagion would be to implement a pan-European plan to recapitalize eurozone banks.
Gleichzeitig wäre die beste Möglichkeit, eine Ansteckung einzudämmen, die Umsetzung eines pan-europäischen Plans zur Rekapitalisierung der Banken in der Eurozone.
News-Commentary v14

But the credit crisis in Europe, and the weakness of eurozone banks, may be even more important.
Doch die Kreditkrise in Europa und die Schwäche der Banken der Eurozone sind möglicherweise sogar noch bedeutsamer.
News-Commentary v14

The US Federal Reserve has completed two rounds of so-called “quantitative easing,” whereas the European Central Bank has fired two shots from its big gun, the so-called long-term refinancing operation (LTRO), providing more than €1 trillion ($1.3 trillion) in low-cost financing to eurozone banks for three years.
Die US Federal Reserve hat zwei Runden der sogenannten „quantitativen Lockerung“ abgeschlossen, und die Europäische Zentralbank hat zwei Schüsse aus ihrer großen Kanone – der sogenannten langfristigen Refinanzierungsoperation (LTRO) – abgefeuert und den Banken der Eurozone für drei Jahre preiswerte Kredite im Volumen von mehr als einer Billion Euros zur Verfügung gestellt.
News-Commentary v14

Because many eurozone banks remain weak, the crisis could then spread.
Und weil viele Banken in der Eurozone weiterhin schwach sind, könnte sich die Krise dann ausweiten.
News-Commentary v14

Appropriate use of official resources, including for recapitalization of eurozone banks, would be needed to limit collateral damage and contagion.
Der angemessene Einsatz öffentlicher Ressourcen, einschließlich der Rekapitalisierung von Banken der Eurozone wäre erforderlich, um Kollateralschäden und die Ansteckung zu begrenzen.
News-Commentary v14

This can be explained partly by the fact that, when it comes to credit provision, capital markets do far less of the heavy lifting in the eurozone (where banks matter more) than in the United States.
Dies lässt sich unter anderem dadurch erklären, dass die Kapitalmärkte bei der Kreditvergabe in der Eurozone (wo die Banken wichtiger sind) einen viel geringeren Beitrag leisten als in den USA.
News-Commentary v14

Losses that eurozone banks would suffer would be manageable if the banks were properly and aggressively recapitalized.
Die Verluste, die die Banken der Eurozone erleiden würden, wären zu bewältigen, wenn die Banken ordnungsgemäß und aggressiv mit neuem Kapital ausgestattet würden.
News-Commentary v14

Third, to restore credit growth, eurozone banks and banking systems that are under-capitalized should be strengthened with public financing in a European Union-wide program.
Drittens sollten unterkapitalisierte Banken und Bankensysteme in der Eurozone durch ein EU-weites Programm öffentlicher Finanzierung gestärkt werden, um das Kreditwachstum wiederherzustellen.
News-Commentary v14

Eurozone banks became among the world’s most over-leveraged – and the worst-affected by the crash of 2008.
Die Banken im Euroraum entwickelten sich zu den am stärksten überschuldeten Banken der Welt – und wurden vom Crash 2008 am stärksten getroffen.
News-Commentary v14

Many eurozone banks have made far less progress in strengthening their capital adequacy and liquidity than have American and British banks since the financial crisis erupted.
Viele Banken der Eurozone sind seit dem Ausbruch der Finanzkrise weit weniger mit der Stärkung ihrer Kapitalunterlegung und Liquidität vorangekommen als amerikanische und britische Banken.
News-Commentary v14

And, as eurozone banks and public-debt markets become increasingly balkanized, establishing a banking union, a fiscal union, and an economic union while pursuing macroeconomic policies that restore growth, external balance, and competitiveness will be extremely difficult.
Und die Schaffung einer Banken-, Fiskal- und Wirtschaftsunion bei gleichzeitiger Umsetzung gesamtwirtschaftlicher Strategien, die Wachstum, außenwirtschaftliches Gleichgewicht und Konkurrenzfähigkeit wiederherstellen, wird angesichts der zunehmenden Balkanisierung der Banken und öffentlichen Schuldenmärkte der Eurozone äußerst schwierig.
News-Commentary v14

The choice of tasks to be entrusted to the ECB will ensure rigorous, high-quality, and equal prudential supervision of eurozone banks, thereby contributing decisively to maintaining confidence between the banks – and thus increasing financial stability throughout the eurozone.
Die Auswahl der Aufgaben, mit denen die EZB betraut wird, stellt eine rigorose, qualitativ hochwertige und gleichwertige Aufsicht der Banken der Eurozone sicher und trägt damit entscheidend zur Wahrung des Vertrauens zwischen den Banken bei – und verbessert auch die Finanzstabilität in der ganzen Eurozone.
News-Commentary v14