Translation of "Evasively" in German

Questions, which are only answered evasively by his mother.
Fragen, die ihm seine Mutter nur ausweichend beantwortet.
ParaCrawl v7.1

Others say, 'It was the deed of a hypocrite'", Staikos says rather evasively.
Andere sagen, es war die Tat eines Heuchlers", meint Staikos eher ausweichend.
ParaCrawl v7.1

If the question is put from the Bulgarian side as to whether Germany is ready to deport Jews from Bulgaria to the East, the question should be answered in the affirmative, but in respect to the time of the departing should be answered evasively.
Wenn von bulgarischer Seite die Frage gestellt werde, ob Deutschland bereit sei, Juden aus Bulgarien nach dem Osten abzuschieben, solle die Frage bejaht, hinsichtlich des Zeitpunktes der Abnahme jedoch ausweichend geantwortet werden.
ParaCrawl v7.1

He, when engaged in debate by me, spoke evasively and led the discussion astray, displayed irritation, aversion, & peevishness.
Er, als er sich auf eine Debatte mit mir einließ, sprach ausweichend, und führte die Besprechung auf Irrwege, zeigte Gereiztheit, Ablehnung und Verdrossenheit.
ParaCrawl v7.1

Molotov answered this question somewhat evasively with the statement that everything would be all right if the Finnish Government would give up its ambiguous attitude toward the U.S.S.R., and if the agitation against Russia among the population (bringing out of slogans such as the ones previously mentioned) would cease.
Molotow beantwortete diese Frage etwas ausweichend mit der Erklärung, daß alles glatt gehen würde, wenn die finnische Regierung die zweideutige Haltung gegenüber der UdSSR aufgebe und wenn in der Bevölkerung die Hetze gegen Rußland (Ausgabe von Losungen, wie der vorher erwähnten) aufhöre.
ParaCrawl v7.1

That's why they evasively characterize God as an "impersonal, universal force" or power, though they do not hold an unambiguous pantheistic world-view.
Deshalb charakterisieren sie Gott ausweichend als "nichtpersönliche, universale Kraft" oder Macht, allerdings auch nicht eindeutig pantheistisch.
ParaCrawl v7.1

The latter answered evasively: "Let the king do as he pleases" ("Sefer ha-Yashar," l.c. p. 111a).
Letzterer antwortete ausweichend: "Lassen Sie den König tun, was er will" ("Sefer ha-Yashar", lcp 111a).
ParaCrawl v7.1

It would go against all principles of personal worth and a balanced doctor-patient relationship to answer a patient's questions either incompletely, evasively or to just not reply.
Er verstößt gegen alle Prinzipien der Wertschätzung und der partnerschaftlichen Arzt-Patienten-Beziehung, Patientenfragen unvollständig, ausweichend oder gar nicht zu beantworten.
ParaCrawl v7.1

And all the questions the woman answers evasively, that is not yet ready or refers to material difficulties.
Und alle Fragen, die die Frau ausweichend beantwortet, die noch nicht fertig sind oder auf materielle Schwierigkeiten hinweisen.
ParaCrawl v7.1

To the question whether Saakashvili is planning to remain in power as prime minister after his second presidential term in 2013, he replied evasively.
Auf die Frage, ob Saakaschwili plant, an der Macht als Ministerpräsident bleiben nach seiner zweiten Amtszeit im Jahr 2013, antwortete er ausweichend.
ParaCrawl v7.1

The Hungarian minister explained then quite evasively that the new Italian and Austrian governments were now indeed closer to the Hungarian one and that the migration issue might bring them even closer.
Ausweichend erklärte der ungarische Minister, dass die neuen Regierungen in Italien und Österreich in der Tat Ungarn deutlich näher stünden bzw. dass die Migrantenfrage sie u.U. noch näher bringen könnte.
ParaCrawl v7.1

Since then, the word “whitewashing” has come to mean evasively focusing on the good parts of a situation or telling a few white lies, in order to convince people it’s better than it really is.
Seitdem bedeutet das Wort „whitewashing“ (zu Deutsch „Schönfärberei“), den Fokus ausweichend auf die gute Seite einer Situation zu lenken und ein paar Notlügen zu verwenden, um Leute davon zu überzeugen, etwas sei besser, als es wirklich ist.
ParaCrawl v7.1