Translation of "Even a" in German

I shall even remain a little idealistic.
Ich werde sogar ein wenig idealistisch bleiben.
Europarl v8

The challenge is even greater as a result of the economic crisis.
Die Herausforderung ist in Folge der Wirtschaftskrise nun noch größer.
Europarl v8

It will not even truly be a citizens' initiative.
Sie wird nicht einmal eine echte Bürgerinitiative sein.
Europarl v8

We have not even been given a list of the cases.
Wir bekommen nicht einmal eine Liste der Fälle.
Europarl v8

What was unthinkable even a few months ago has now been achieved.
Was noch vor wenigen Monaten undenkbar war, ist nun erreicht worden.
Europarl v8

He replied enthusiastically and even with a degree of passion which struck me as extraordinary.
Er antwortete mir mit Enthusiasmus und sogar mit einer mir außerordentlich erscheinenden Leidenschaft.
Europarl v8

Even a negative outcome of the bidding procedure would involve a risk of further book value write?downs.
Auch beim negativen Ausgang eines Bieterverfahrens bestünde das Risiko weiterer Buchwertabschreibungen.
DGT v2019

Even so, a decline in employment levels was beginning to be felt towards the end of the IP.
Dennoch zeichnete sich bereits gegen Ende des UZ ein leichter Beschäftigungsrückgang ab.
DGT v2019

Sometimes they will even pay you a fee for doing it.
Manchmal zahlen sie sogar noch etwas dafür.
Europarl v8

In Bulgaria, this issue has even caused a government to fall from power.
In Bulgarien wurde über diese Frage sogar eine Regierung gestürzt.
Europarl v8

Beer even forms a basic source of nutrition in certain countries.
Bier ist in manchen Ländern sogar ein Grundnahrungsmittel.
Europarl v8

Otherwise even a minimum of legislation will frighten people off.
Sonst hat selbst ein Minimum an Gesetzen eine abschreckende Wirkung.
Europarl v8

There is even a TV programme called VID, which specialises in helping people.
Sogar ein Fernsehprogramm VID existiert, das auf Hilfsaktionen ausgerichtet ist.
Europarl v8

We would even go a step further in some areas.
In verschiedenen Punkten gehen wir einen Schritt weiter.
Europarl v8

Even a notary public has the power to authorise adoptions.
Ein Notar reicht, um eine Adoption zu bestätigen.
Europarl v8

In many countries there is not even a legal basis for their establishment.
In vielen Ländern besteht nicht einmal eine Rechtsgrundlage für ihre Existenz.
Europarl v8

Some analysts even mention a figure of a third of total consumption.
Manche Analysten sprechen von bis zu einem Drittel des Gesamtverbrauchs.
Europarl v8

Protectionism is an abomination - even for a former Maoist.
Protektionismus ist ein abscheuliches Laster - sogar für einen früheren Maoisten.
Europarl v8