Translation of "Even because" in German

I have many doubts because even the journalists have doubts.
Ich bezweifle das sehr, denn selbst die Journalisten haben ihre Zweifel.
Europarl v8

Mr President, I will be even briefer, because the President-in-Office has already said it all.
Ich mache es noch kürzer, denn unser Ratspräsident hat bereits alles gesagt.
Europarl v8

And in fact, it feels even heavier, because it's not glued on the same.
Tatsächlich fühlt es sich sogar schwerer an, denn er ist nicht angeklebt.
TED2013 v1.1

You can ask even bigger questions because it will be semantically coded.
Auch größere Fragen sind möglich, weil sie semantisch kodiert werden.
TED2020 v1

I couldn't even phone her because I was afraid you had the wires tapped.
Ich rief nicht mal an, weil ich dachte, dass Sie mithörten.
OpenSubtitles v2018

You wanted to get even because he took Selma away from you.
Du wolltest Rache, weil er dir Selma wegnahm.
OpenSubtitles v2018

The enemy will not bomb it, because even a near miss, they might kill some of their own men here.
Weil auch ein Beinahetreffer ihre Leute tötet.
OpenSubtitles v2018

But we have to hurry, because even miracles take a little time.
Aber wir müssen uns beeilen, weil auch die Wunder Zeit brauchen.
OpenSubtitles v2018

Even more so because he holds our brother Rickon Stark as prisoner.
Auch, weil er unseren Bruder Rickon als Gefangenen festhält.
OpenSubtitles v2018

And it's not even because I love you, I just...
Und nicht mal, weil ich dich liebe.
OpenSubtitles v2018

I can't even go home because of him.
Ich kann seinetwegen nicht mal nach Hause gehen.
OpenSubtitles v2018

And it's not even because you almost got us all eliminated.
Und nicht mal, weil wir wegen dir fast rausgeflogen wären.
OpenSubtitles v2018

Because, even if you haven't done anything wrong, you're being watched.
Denn selbst wenn man nichts angestellt hat, wird man beobachtet und abgehört.
OpenSubtitles v2018

Because even to let survivors appear would be to legitimize his right to question them.
Denn auch die Überlebenden erscheinen lassen Würde sein Recht, sie zu befragen.
OpenSubtitles v2018

But that doesn't even matter because she was right.
Aber, das ist egal, denn sie hatte recht.
OpenSubtitles v2018