Translation of "Even better" in German

Trust is good, control is even better.
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.
Europarl v8

We will have the opportunity to get to know them even better in the hearings.
Wir werden sie in den Anhörungen jetzt noch besser kennenlernen.
Europarl v8

Nevertheless, we are under an obligation to make our good policies even better.
Gute Politik kann und muss man aber auch besser machen.
Europarl v8

Other policies may offer key elements or even better options for effective solutions.
Weitere Strategien könnten Schlüsselelemente oder besser noch Optionen für wirksame Lösungen bieten.
Europarl v8

There are Member States that do it even better.
Es gibt Mitgliedstaaten, in denen dies noch besser erfolgt.
Europarl v8

I am certain his result will be even better.
Ich bin überzeugt, dass sein Ergebnis sogar noch besser ausfallen wird.
Europarl v8

We should also make even better use of the new media as a communications platform to that end.
Und die neuen Medien sollten wir hierfür als Kommunikationsplattform noch besser nutzen.
Europarl v8

Even better, the true costs of the service provided will be laid bare.
Noch besser ist, daß die wirklichen Kosten der Dienstleistung offengelegt werden.
Europarl v8

An even better alternative energy supply could be established without problems.
Eine noch bessere, alternative Energieversorgung ließe sich problemlos einführen.
Europarl v8

It would be better even so to ratify the treaty.
Es wäre dennoch besser, wenn dieser Vertrag ratifiziert würde.
Europarl v8

We must now also be even better at using that influence.
Nun gilt es, diesen auch besser zu nutzen.
Europarl v8

I wanted to show that we can do even better.
Ich wollte damit zeigen, dass wir noch bessere Arbeit leisten können.
Europarl v8

They want the internal market to serve them even better in the future.
Sie möchten, dass der Binnenmarkt ihnen künftig noch mehr Nutzen bringt.
Europarl v8

This would place them in an even better position to address possible financial stability issues in the future.
Dadurch könnten sie mögliche Fragen der Finanzmarktstabilität künftig noch besser bewältigen.
Europarl v8

This is a question for the Council or, even better, the Member States.
Die Frage geht an den Rat, besser noch an die Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In my opinion, however, the result could have been even better.
Aber das Ergebnis hätte meiner Meinung nach noch besser sein können.
Europarl v8

A formulation that was even better than the final outcome.
Die Formulierung war sogar besser als das Endergebnis.
Europarl v8

Inspections are good, laws are even better!
Kontrolle ist gut, Gesetze sind besser!
Europarl v8

I think we can, and will, do even better in 2006.
Ich denke, dass wir 2006 noch mehr erreichen können und werden.
Europarl v8

We have to give some thought to how we can make our public relations work even better.
Wir müssen uns überlegen, wie wir unsere Öffentlichkeitsarbeit noch verbessern können.
Europarl v8

If required, we will be ready to make it even better.
Wenn nötig, sind wir bereit, es noch besser zu machen.
Europarl v8

This means that we must strive to become even better.
Das heißt, wir müssen noch besser werden.
Europarl v8

You can see it even better from down on top.
Von oben betrachtet, kann man es noch besser erkennen.
TED2013 v1.1