Translation of "Even in case" in German

However, even in the case of serious infringements the Commission continues to give money towards this kind of transport.
Die Kommission jedoch gibt selbst bei gravierenden Verstößen weiterhin Geld für solche Transporte.
Europarl v8

Even in this case, these profits will be compared to international benchmarks in the sector.
Selbst dann werden diese Gewinne mit internationalen Bezugswerten in der Branche verglichen.
DGT v2019

So, even in this case, equal opportunities are defended to the end.
Auch in diesem Fall muß die Gleichstellung somit bis zum äußersten verteidigt werden.
Europarl v8

Even in the case of reputable airlines, delays are constantly being experienced supposedly for technical reasons.
Selbst bei angesehenen Fluggesellschaften häufen sich die Verspätungen aus angeblich technischen Gründen.
Europarl v8

I can do nothing, even though, in any case, I would not have voted for Mr Arafat or for Mr Sharon.
Auch wenn ich wahrscheinlich weder für Arafat noch für Scharon gestimmt hätte.
Europarl v8

But even in this case, major disparities between countries will persist.
Aber selbst dann bleiben erhebliche Ungleichgewichte zwischen den Ländern bestehen.
TildeMODEL v2018

Even in this case the range of variation can reach more than 30 points.
Auch hier kann die Schwankungsbreite mehr als 30 Punkte ausmachen.
TildeMODEL v2018

The combustion heater shall not constitute a risk of fire, even in the case of overheating.
Vom Verbrennungsheizgerät darf auch bei Überhitzung keine Brandgefahr ausgehen.
DGT v2019

These benefits are even greater in the case of cross-border volunteering.
Diese Vorteile sind im Falle grenzüberschreitender Aktionen sogar noch größer.
TildeMODEL v2018

The impact on consumers, even in a worst case scenario, is therefore likely to be small.
Die Auswirkungen auf die Verbraucher wären selbst im ungünstigsten Fall wahrscheinlich gering.
DGT v2019

Even in the worst-case-scenario, the investment would remain profitable.
Dieser Test ergab, dass die Investition selbst im Worst Case rentabel bliebe.
TildeMODEL v2018

The difficulties are even greater in the case of their cross-border transactions.
Bearbeiten die Fonds grenzübergreifende Vorgänge, so sind die Schwierigkeiten noch größer.
TildeMODEL v2018

He needs an identity, even in case of death.
Er braucht eine Identität, selbst wenn er stirbt.
OpenSubtitles v2018

They will purify the air, even in case of radiation.
Damit wird die Luft gereinigt, selbst bei radioaktiver Strahlung.
OpenSubtitles v2018

Why--why are you even interested in this case?
Warum--warum sind Sie an diesem Fall interessiert?
OpenSubtitles v2018

Even in the case of such investments, the benchmark is the expected long-term return.
Auch bei derartigen Investitionen ist der Bezugspunkt die erwartete langfristige Rendite.
DGT v2019

However, the difference is even wider in the case of import penetration ratios.
Bei den Importquoten ist der Abstand noch größer.
EUbookshop v2