Translation of "Even remotely" in German

Unfortunately, Sharon does not even remotely live up to this respect.
Leider kann bei Scharon davon nicht im Entferntesten die Rede sein.
Europarl v8

For the record, I do not find that even remotely amusing.
Ich finde das nicht mal ansatzweise lustig.
OpenSubtitles v2018

This isn't even remotely funny, Dar.
Das ist nicht im Entferntesten lustig, Dar.
OpenSubtitles v2018

Those of you with experience know the ring needs perfect conditions to be even remotely acceptable in terms of risk.
Aber wir brauchen perfekte Bedingungen, damit das Risiko ansatzweise tragbar ist.
OpenSubtitles v2018

That is not even remotely related to our study.
Das hat nicht im entferntesten mit unserer Studie zu tun.
OpenSubtitles v2018

None of their props are even remotely hinky.
Keiner ihrer Requisiten ist nur im entferntesten verdächtig.
OpenSubtitles v2018

It's just, I don't find you even remotely attractive.
Es ist nur, dass ich dich nicht mal ansatzweise attraktiv finde.
OpenSubtitles v2018

That's not even remotely funny.
Das war noch nicht mal im Entferntesten lustig.
OpenSubtitles v2018

Are you saying that you think a "celebration pie" is even remotely comparable to a Nobel Prize?
Und du glaubst ein Glückwunsch-Kuchen ist auch nur annähernd vergleichbar mit dem Nobelpreis?
OpenSubtitles v2018

I've only seen one life-form that even remotely resembles it.
Ich kenne nur eine Lebensform, die ihr auch nur annähernd gleichkommt.
OpenSubtitles v2018

But not with men who could even remotely be partners.
Aber mit niemandem, der auch nur entfernt in Frage käme.
OpenSubtitles v2018

Not even anyone who remotely fits his description, sir.
Nicht einmal jemand, der entfernt auf seine Beschreibung passt, Sir.
OpenSubtitles v2018