Translation of "Even though" in German

I cannot do this, even though I am chairman of the Committee on Budgetary Control.
Ich kann es nicht, auch wenn ich Vorsitzender des Haushaltskontrollausschusses bin.
Europarl v8

I consider it excellent, even though I cannot endorse everything it says.
Ich finde ihn ausgezeichnet, wenn ich auch nicht allen Punkten zustimmen kann.
Europarl v8

We are voting in favour, even though we support national taxation:
Wir stimmen dafür, obwohl wir für eine nationale Besteuerung eintreten,
Europarl v8

Who is aware of it, even though it is of crucial economic importance?
Wer nimmt davon Kenntnis, obwohl es doch wirtschaftlich von entscheidender Wichtigkeit ist?
Europarl v8

That is a good thing, even though it was no fun for anyone to have to do so.
Das ist zu begrüßen, auch wenn nicht alle darüber erfreut sind.
Europarl v8

This is an issue which cannot be avoided even though it is very delicate.
Dieser Frage kann man nicht ausweichen, auch wenn sie sehr heikel ist.
Europarl v8

Even though Deutsche Bahn has bought Transfesa, it is still having a difficult time.
Obwohl die Deutsche Bahn Transfesa gekauft hat, hat sie es schwer.
Europarl v8

The situation in Egypt is similar, even though things are moving fast.
Die Situation in Ägypten ist ähnlich, auch wenn es schnell geht.
Europarl v8

The date 29 February is printed even though it is not a leap year.
Der 29. Februar wurde ausgedruckt, obwohl es kein Schaltjahr ist.
Europarl v8

Even though I arrived late, I have had both an answer and a chance to reply.
Obwohl ich zu spät kam, habe ich Antwort erhalten.
Europarl v8

That must be rectified, even though it is, of course, extremely difficult.
Wir müssen hier noch etwas tun, auch wenn es schwierig ist!
Europarl v8

We had to cancel it, even though you had earlier said that you would attend.
Wir mußten das Treffen absagen, obwohl Sie zuvor Ihre Teilnahme zugesagt hatten.
Europarl v8

This happened even though Mrs Green was on that occasion opposed to the election of this person and then had nonetheless to vote in favour of it.
Obwohl Frau Green damals gegen die Wahl war, musste sie dafür stimmen.
Europarl v8

It is too little, even though it is better than nothing.
Dies ist jedoch zu wenig, auch wenn es besser ist als nichts.
Europarl v8