Translation of "Even worse" in German

Since the elections, the general human rights situation has become even worse.
Seit den Wahlen hat sich die allgemeine Menschenrechtslage sogar noch verschlechtert.
Europarl v8

No, it makes things even worse.
Nein, sie würde die Situation nur noch verschlimmern.
Europarl v8

Even worse are the salmonella bacteria which have become resistant to antibiotics.
Noch schlimmer sind die Salmonellenbakterien, die gegen Antibiotika resistent geworden sind.
Europarl v8

However, the Bahati Bill would make things even worse.
Das Bahati-Gesetz würde die Situation jedoch noch verschlimmern.
Europarl v8

In my country the situation is even worse.
In meinem Land ist die Situation noch schlimmer.
Europarl v8

It is even worse that foreign investment is being made possible by slavery or forced labour.
Schlimmer noch ist, daß ausländische Investitionen über Zwangs- und Sklavenarbeit ermöglicht werden.
Europarl v8

In small and medium-sized enterprises the situation is even worse.
In den kleinen und mittleren Unternehmen ist die Situation noch schlimmer.
Europarl v8

But it is even worse and even more horrific for its people.
Noch grausamer und schlimmer ist es aber für seine Menschen.
Europarl v8

That makes the situation even worse.
Das macht die Situation noch schlimmer.
Europarl v8

In Chechnya, the situation is even worse.
In Tschetschenien ist die Lage noch schlimmer.
Europarl v8

In most other EU Member States, the situation is even worse.
In den meisten anderen EU-Mitgliedstaaten ist die Situation sogar noch schlimmer.
Europarl v8

The situation in Egypt has grown even worse in just the last few hours.
Die Situation in Ägypten hat sich in den vergangenen Stunden sogar noch verschlimmert.
Europarl v8

The catching sector as a whole will have profits close to zero or even worse.
Der Fangsektor insgesamt wird nahezu keine Gewinne erzielen oder sogar Verluste machen.
Europarl v8

Even worse, the subject was hardly mentioned.
Schlimmer noch, dieses Thema wurde so gut wie nicht zur Sprache gebracht.
Europarl v8

Things would have been even worse without the energy star programme.
Ohne das Energy-Star-Programm wäre alles noch viel schlimmer gekommen.
Europarl v8

They make the misery of separation even worse.
Sie verschlimmern nur noch das Unglück der Trennung.
Europarl v8

Poverty makes these people's misery even worse.
Armut verschärft das Elend dieser Menschen noch.
Europarl v8

The discussion in the Council, it has to be said, is even worse.
Die Diskussionen im Rat, das muss gesagt werden, sind noch schlimmer.
Europarl v8

Women are exposed to horrifying acts of cruelty such as violence, rape and even worse things.
Frauen sind entsetzlichen Gräueltaten wie Gewalt, Vergewaltigung und noch Schlimmerem ausgesetzt.
Europarl v8

That is even worse than .
Das ist dann noch schlimmer als die Tristesse.
Europarl v8

The Committee on Legal Affairs and the Internal Market has made this even worse.
Der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt hat dies noch schlimmer gemacht.
Europarl v8

Their quick response prevented an even worse blackout.
Ihre schnelle Reaktion verhinderte noch größere Stromausfälle.
Europarl v8

The situation on the border between Russia and Latvia is even worse.
Die Situation an der Grenze zwischen Russland und Lettland ist noch schlimmer.
Europarl v8

Since then the situation has got even worse for the community there.
Seitdem hat sich die Lage für die dortige Gemeinschaft noch verschlimmert.
Europarl v8

The human effect of the closures is possibly even worse.
Die humanitären Folgen der Schließungen sind so möglicherweise noch gravierender.
Europarl v8

If we follow EU lines, it will make things even worse.
Wenn wir den EU-Vorgaben Folge leisten, wird alles nur noch schlimmer.
Europarl v8