Translation of "Even you" in German

You do not even know how you will vote today.
Sie wissen nicht einmal, wie Sie heute abstimmen werden.
Europarl v8

You do not even know what you will be voting for.
Sie wissen nicht einmal, wofür Sie heute stimmen werden.
Europarl v8

I also believe that you even contribute to media pluralism through your proposed rules on mandatory services.
Ich finde auch, dass Sie sogar durch die Pflichtbereichsregelung zu Medienpluralismus beitragen.
Europarl v8

You say nothing for years, and then you even relax the standards.
Sie schweigen jahrelang, und dann weichen Sie auch noch die Normen auf.
Europarl v8

Sometimes they will even pay you a fee for doing it.
Manchmal zahlen sie sogar noch etwas dafür.
Europarl v8

Even if you are exhausted, I can keep going!
Wenn Ihnen die Puste ausgeht, ich habe noch welche!
Europarl v8

Nobody frightens me - not even you, Mr Ferber.
Ich habe vor niemandem Angst, nicht einmal vor Ihnen, Herr Ferber.
Europarl v8

We sent the details to you even before acceptance.
Wir haben Ihnen die Einzelheiten noch vor der Annahme übermittelt.
Europarl v8

Many of us have taken note of your previous statements and have even supported you.
Viele von uns haben Ihren früheren Erklärungen zugestimmt und Sie sogar unterstützt.
Europarl v8

You even made reference to it yourself.
Sie haben es sogar selbst angesprochen.
Europarl v8

Even so, you are trying to lighten the tax burden, I grant you that.
Ich will Ihnen gerne zugestehen, daß Sie die Steuerbelastung mindern wollen.
Europarl v8

Even you, Commissioner, cannot render international law null and void.
Und auch Sie können das Völkerrecht nicht außer Kraft setzen.
Europarl v8

We had to cancel it, even though you had earlier said that you would attend.
Wir mußten das Treffen absagen, obwohl Sie zuvor Ihre Teilnahme zugesagt hatten.
Europarl v8

Has that brought you even one millimetre closer to peace and security?
Hat euch das dem Frieden und der Sicherheit auch nur einen Millimeter nähergebracht?
Europarl v8

Indeed you even wanted to continue cancelling the largely inadequate anti-dumping instruments!
Sie wollten ja sogar die weitgehend unzureichenden Antidumpinginstrumente weiter aushebeln!
Europarl v8

Philosophy and ethics are important issues even for you.
Philosophie und Ethik sind wichtige Fragen, auch für Sie, Herr Vizepräsident.
Europarl v8

So, even if you rely on Article 15, I cannot help you.
Ich kann Ihnen daher nicht helfen, auch wenn Sie Artikel 15 zitieren.
Europarl v8

Quite apart from that, have you even found a political solution to the problem?
Außerdem - haben Sie das Problem überhaupt politisch gelöst?
Europarl v8

Mr Cohn-Bendit, we have seen even you become an MEP.
Herr Cohn-Bendit, wir haben erlebt, dass sogar Sie Europaabgeordneter geworden sind.
Europarl v8

Even now, you have not implemented the marketing ban.
Sie haben bereits jetzt das Vermarktungsverbot nicht umgesetzt.
Europarl v8