Translation of "Evening edition" in German

Sophie, is it too late to make the evening edition?
Sophie, ist es zu spät für die Abendausgabe?
OpenSubtitles v2018

I need you to get the evening edition out.
Sie kümmern sich um die Abendausgabe.
OpenSubtitles v2018

If all goes as he says it will, we should have a response by the evening edition.
Wenn es klappt, sollte ihre Antwort in der Abendausgabe sein.
OpenSubtitles v2018

Allie, if I bring something to you, can we make the evening edition?
Wenn ich dir was rüberbringe, kommt das in die Abendausgabe?
OpenSubtitles v2018

Beginning on 1 January 1869, the paper came with a morning and an evening edition.
Ab dem 1. Januar 1869 erschien eine Morgen- und eine Abendausgabe.
WikiMatrix v1

It is dated Wednesday, 8 June 1983 and is described as the evening edition.
Sie ist datiert auf Mittwoch, den 8. Juni 1983, und als Abendausgabe gekennzeichnet.
EUbookshop v2

Yesterday evening the 16th edition of Berlinale Talents came to a successful close.
Am gestrigen Abend ist die 16. Ausgabe von Berlinale Talents erfolgreich zu Ende gegangen.
ParaCrawl v7.1

In the following years, the evening edition also was expanded with news and reports, also reports from the local area.
In den folgenden Jahren wurde auch die Abendausgabe mit mehr Nachrichten und Berichten versehen, wobei auch Berichte aus dem lokalen Bereich erschienen.
Wikipedia v1.0

Levi returned to the press in 1969, as correspondent for the Turin newspaper "La Stampa", a job he kept until 1973, when he became the managing director of that very newspaper and its evening edition "Stampa Sera".
Zum Zeitungswesen kehrte er 1969 zurück als Berichterstatter der Turiner Tageszeitung La Stampa, dieser Aufgabe kam er bis 1973 nach, als er zum Direktor derselben Zeitung und der Nachmittagszeitung Stampa sera wurde.
Wikipedia v1.0

Just so you know, I've already taken liberty to print up the evening edition.
Nur damit ihr Bescheid wisst, ich habe mir bereits erlaubt, die Abendausgabe drucken zu lassen.
OpenSubtitles v2018

If you'll excuse us, there's a photographer I know who's real anxious to get some shots of this lovely lady and her esteemed brother for the evening edition.
Wenn Sie uns entschuldigen wollen, dort ist ein Fotograph, der sehr erpicht darauf ist, ...einige Bilder von dieser liebenswerten Lady und ihrem angesehenen Bruder für die Abendausgabe zu machen.
OpenSubtitles v2018

Levi returned to the press in 1969, as correspondent for the Turin newspaper La Stampa, a job he kept until 1973, when he became the managing director of that very newspaper and its evening edition Stampa Sera.
Zum Zeitungswesen kehrte er 1969 zurück als Berichterstatter der Turiner Tageszeitung La Stampa, dieser Aufgabe kam er bis 1973 nach, als er zum Direktor derselben Zeitung und der Nachmittagszeitung Stampa sera wurde.
WikiMatrix v1

I need you to sign off on the byline by noon if we're gonna make the evening edition.
Du musst den Namensartikel bis Mittag unterzeichnet haben, wenn wir es in die Abendausgabe schaffen wollen.
OpenSubtitles v2018

Am I the evening edition?
Bin ich die Abendausgabe?
OpenSubtitles v2018

Guests observe the process of publishing an evening edition paper—from reporting and editing, to printing, to circulation.
Bei den Betriebsführungen der Asahi Shimbun, einer der führenden japanischen Tageszeitungen, erlebt man den gesamten Prozess der Entstehung der Abendausgabe - von Redaktion über Druck bis hin zum Versand.
ParaCrawl v7.1

Thursday evening, the eleventh edition of the Berlinale Talent Campus, part of the 63rd Berlin International Film Festival, came to a successful close at the HAU Hebbel am Ufer.
Am Donnerstagabend ging die elfte Ausgabe des Berlinale Talent Campus im HAU Hebbel am Ufer im Rahmen der 63. Internationalen Filmfestspiele Berlin erfolgreich zu Ende.
ParaCrawl v7.1

On this Saturday evening the 2nd edition of “Groovapaloosa” at Amboss Rampe in Zurich took place.
An dem Samstagabend fand die zweite Ausgabe des „Groovapaloosa“ in der Amboss Rampe in Zürich statt.
ParaCrawl v7.1