Translation of "Evenly spread" in German

Sampling must be spread evenly over the weekdays and the year.
Die Probenahmen müssen gleichmäßig über die Wochentage und das Jahr verteilt sein.
DGT v2019

Precipitation varies hardly at all, being evenly spread throughout the year.
Die Niederschlagsmenge variiert kaum und ist gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

Precipitation varies only slightly, and is quite evenly spread throughout the year.
Die Niederschläge variieren nur minimal und sind extrem gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

Rainfall is, however, rather evenly spread across the whole year.
Insgesamt sind die Niederschläge relativ gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

Precipitation hardly varies at all and is evenly spread throughout the year.
Die Niederschläge variieren kaum und sind gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

Precipitation varies only minimally and is extremely evenly spread throughout the year.
Sie variieren nur minimal und sind extrem gleichmäßig über das Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

Precipitation varies minimally and is very evenly spread throughout the year.
Sie variieren nur minimal und sind extrem gleichmäßig über das Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

This is painful, even when cuts are evenly spread.
Dies ist schmerzhaft, auch wenn die Einschnitte gleichmäßig verteilt sind.
TildeMODEL v2018

The work of printing should be more evenly spread round the Community.
Die Druckarbeiten sollten in der Gemeinschaft gleichmäßiger verteilt werden.
EUbookshop v2

We need the garlic evenly spread throughout the house.
Wir müssen den Knoblauch gleichmäßig im ganzen Haus verteilen.
OpenSubtitles v2018

The wearer remained highly agile and could jump, run and otherwise move freely as the weight of the armor was spread evenly throughout the body.
Das Gewicht der maßangefertigten Rüstung war dabei sehr gleichmäßig über den Körper verteilt.
Wikipedia v1.0

The representation of women in Parliament is fairly evenly spread among the political parties.
Die Frauen in Parlament verteilen sich recht gleichmäßig auf die einzelnen politischen Parteien.
EUbookshop v2

Women are not spread evenly across industries.
Die Frauen sind ugleich über die einzelnen Wirtschaftszweige verteilt.
EUbookshop v2

The received proposals were fairly evenly spread across the four Key Actions of the 1ST programme.
Die eingegangenen Projekte verteilten sich ziemlich gleichmäßig über die vier Schlüsselaktionen des IST-Programms.
EUbookshop v2

The projects selected were evenly spread across the whole country.
Die ausgewählten Projekte verteilen sich gleichmäßig auf das gesamte Staatsgebiet.
EUbookshop v2

Liner services are by their nature regular in the sense of following an evenly spread timetable.
Linienverkehrsdienste sind ihrem Wesen nach regelmäßig im Sinne eines gleichmäßig verteilten Fahrplans.
EUbookshop v2