Translation of "Event production" in German

In any event the production requires high expenditures and is thus expensive.
In jedem Fall ist die Herstellung aufwendig und somit teuer.
EuroPat v2

Suppliers for the necessary components in the event of potential production are available.
Für eine mögliche Produktion stünden Lieferanten für die erforderlichen Komponenten zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

To the preparation of the normal operational sequence of the event belongs the production of a security concept.
Zur Vorbereitung des ordnungsgemäßen Ablaufs der Veranstaltung gehört die Erstellung eines Sicherheitskonzeptes.
ParaCrawl v7.1

We only pay grants after the event, on the production of valid receipts.
Wir zahlen nur Zuschüsse nach der Veranstaltung, auf die Produktion von gültigen Quittungen.
CCAligned v1

By using cartonboard, individual country-specific and event-specific production was possible.
Durch die Verwendung von Karton ist eine individuelle, länderspezifische und eventbezogene Herstellung möglich.
ParaCrawl v7.1

In the event the production line can also preferably be directly coupled to a sheet glass production line.
Die Produktionslinie kann in dem Fall auch bevorzugt direkt an eine Flachglasproduktionslinie angekoppelt werden.
EuroPat v2

Going forward, in the event of a production decision, Bancroft would be subject to and would need to comply with substantive environmental regulations.
In Zukunft wäre Bancroft für den Fall einer Produktionsentscheidung substanziellen Umweltschutzvorschriften unterworfen und müsste diese einhalten.
ParaCrawl v7.1

A portable, tripod-mounted HD camera enables you to make a high-quality audio/ video recording of your event or production.
Eine mobile HD Kamera mit Stativ ermöglicht einen hochwertigen Video+Ton Mitschnitt Ihres Events oder Ihrer Produktion.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of the event the production process including glue dispensing, active alignment and UV-curing is outlined.
Zu Beginn der Veranstaltung wird der Produktionsprozess mit Klebstoffauftragung, aktiver Ausrichtung und UV-Härtung vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

The predictive maintenance system also needs to be adapted in the event of production alteration, changes to machinery or similar.
Bei Umstellungen der Produktion, Änderungen im Maschinenpark oder ähnlichem ist das Predictive-Maintenance-System ebenfalls anzupassen.
ParaCrawl v7.1

In the event of primary production, either reduction in capacity or closure for a minimum period of five years is required.
Im Falle der primären Produktion sind ein Kapazitätsabbau oder eine Stilllegung für eine Dauer von mindestens fünf Jahren vorgesehen.
DGT v2019

Granting of those funds in future should be made conditional on a binding commitment being given to invest in a given location for at least ten years, subject to an explicit agreement that the subsidies will be reclaimed in the event that production is moved elsewhere.
Die Auszahlung dieser Mittel muss künftig mit der Forderung nach einer mindesten 10 Jahre geltenden unausweichlichen Standortbindung für die Investitionen verbunden werden, wobei die Zuschüsse im Falle der Verlagerung der Produktion ausdrücklich zurückzufordern sind.
Europarl v8

In addition to the launch and logistical stocks , the ECB 's Governing Council decided in early 2001 to establish a « central reserve stock » ( CRS ) of euro banknotes as a back-up in the event of production problems , quantity and quality shortfalls and / or surges in demand for particular denominations .
Der EZB-Rat beschloss Anfang 2001 , zusätzlich zu den Erstausstattungs - und Reservebeständen eine zentrale Euro-Banknotenreserve als Sicherheitsreserve für den Fall von Produktionsproblemen , Engpässen und qualitativen Mängeln und / oder einem plötzlichen Anstieg des Bedarfs an bestimmten Stückelungen einzuführen .
ECB v1

On one container selected at the beginning and end of each shift period from continuous production and, in the event of production being interrupted for a period of more than 12 hours, the first container welded should also be radiographed.
Zu Beginn und Ende jeder Schicht ist aus laufender Fertigung jeweils ein Behälter einer Durchstrahlungsprüfung zu unterziehen, bei Unterbrechung der Produktion für mehr als 12 Stunden auch der erste dann geschweißte Behälter.
DGT v2019