Translation of "Every day" in German

Thousands of low-skilled jobs are being lost every day in every Member State.
In jedem Mitgliedstaat gehen täglich Tausende Jobs für Geringqualifizierte verloren.
Europarl v8

As a result of this, many jobs are both lost and created every day in Europe.
Jeden Tag gehen daher in Europa Arbeitsplätze verloren und neue werden geschaffen.
Europarl v8

The humanitarian crisis is deepening with every day that passes.
Die humanitäre Krise verschlimmert sich von Tag zu Tag.
Europarl v8

Every day, 12 of them die.
Jeden Tag sterben 12 von ihnen.
Europarl v8

Every day, 12 patients die in the EU due to a lack of compatible donors.
Täglich sterben in der EU 12 Patienten aufgrund mangelnder kompatibler Spender.
Europarl v8

Most of the objects that we use every day conform to very precise standards.
Die meisten Sachen, die wir täglich benutzen, entsprechen sehr genauen Normen.
Europarl v8

Approximately 100 million Christians every day suffer violence because of their religion.
Nahezu 100 Millionen Christen erleiden täglich Gewalt aufgrund ihrer Religion.
Europarl v8

Parliament and the Committee on Development prove this every day in their work.
Das Parlament und der Entwicklungsausschuss beweisen jeden Tag ihr Arbeitsengagement.
Europarl v8

Twenty-two thousand children die each day, every day, a short plane journey from this building.
Zweiundzwanzigtausend Kinder sterben jeden Tag, eine kurze Flugreise von diesem Gebäude entfernt.
Europarl v8

Commercial vehicles are on the road every day and they travel huge distances.
Nutzfahrzeuge sind jeden Tag und über weite Strecken im Einsatz.
Europarl v8

This word should be writ large on our notebooks every day.
Es sollte auf unseren Notizblöcken jeden Tag ganz oben stehen.
Europarl v8

Every day incidents take place often leading to death.
Täglich treten Zwischenfälle auf, bei denen häufig Menschen zu Tode kommen.
Europarl v8

Every day the policies pursued by the Turkish Government erode our hopes and undermine our quest for rapprochement.
Die türkische Politik macht unsere Hoffnungen und Annäherungsbemühungen täglich zunichte.
Europarl v8

People are dying in the streets almost every day in protests against this fascist regime.
Auf den Straßen sterben fast täglich Menschen bei Protesten gegen dieses faschistische Regime.
Europarl v8

Twelve of them die every day because they have waited too long.
Zwölf von ihnen sterben jeden Tag, weil sie zu lange gewartet haben.
Europarl v8

An organ transplant is the last chance of life for thousands of people every day.
Eine Organtransplantation ist täglich für tausende Menschen die letzte Chance auf Leben.
Europarl v8

Every day, 12 people die waiting for an organ transplant.
Täglich sterben 12 Menschen, während sie auf eine Organtransplantation warten.
Europarl v8

Every day, survey after survey appears, and they all contain different results.
Jeden Tag werden neue Erhebungen veröffentlicht, und alle enthalten verschiedene Ergebnisse.
Europarl v8

To what extent are the products that millions of Europeans consume every day healthy and nutritious?
Inwiefern sind Produkte, die Millionen Europäer täglich konsumieren, gesund und nahrhaft?
Europarl v8