Translation of "Everyday occurrence" in German

Those will hopefully become an everyday occurrence for me.
Solche Bilder werden hoffentlich alltäglich für mich werden.
TED2020 v1

I've heard about it, but it's not an everyday occurrence.
Ich hab davon gehört, aber... es kommt nicht jeden Tag vor.
OpenSubtitles v2018

Missing documents are an everyday occurrence to my lads.
Verschwundene Dokumente sind alltäglich für meine Leute.
OpenSubtitles v2018

So no, today is not such an everyday occurrence.
Ganz alltäglich ist es also nicht, was heute passiert.
ParaCrawl v7.1

The establishment of a professorship for continuing education is not an everyday occurrence.
Die Einrichtung einer eigenen Professur für Weiterbildungsforschung sei nicht alltäglich.
ParaCrawl v7.1

Sexual harassment is an everyday occurrence in numerous countries and goes unpunished.
In vielen Ländern ist sexuelle Belästigung alltäglich und wird nicht geahndet.
ParaCrawl v7.1

The threat to Jewish people, including children, is an everyday occurrence.
Die Bedrohung jüdischer Menschen, auch die der Kinder, ist alltäglich.
ParaCrawl v7.1

Clogged access roads, packed car parks – traffic chaos is an everyday occurrence in many inner cities.
Verstopfte Zufahrtsstraßen, überfüllte Parkplätze – in vielen Innen-städten ist das Verkehrschaos alltäglich.
ParaCrawl v7.1

In Pakistan, violence seems an almost everyday occurrence.
Gewalt scheint in Pakistan fast alltäglich.
ParaCrawl v7.1

It is an everyday occurrence which needs to be waited.
Es ist eine gewöhnliche Erscheinung, die man vorübergehen lassen muss.
ParaCrawl v7.1

It seems like an everyday occurrence, an everyday sound.
Es scheint eine alltägliche Handlung mit einem alltäglichen Klang zu sein.
ParaCrawl v7.1

Consequently, the miraculous will be an everyday occurrence.
Dann wird das Übernatürliche eine tägliche Erscheinung sein.
ParaCrawl v7.1

Specially marked products in grocery stores make buying vegan ingredients easy and an everyday occurrence.
Besonders markierte Produkte im Supermarkt erleichtern den Einkauf von veganen Lebensmitteln im Alltag.
ParaCrawl v7.1

Problems such as unequal treatment based on gender continue to be an everyday occurrence in Uganda.
Auch Probleme wie etwa Ungleichbehandlung aufgrund des Geschlechts gehören in Uganda zum Alltag.
ParaCrawl v7.1

Torture and sentences in forced labour camps, often because of political views, are an everyday occurrence there.
Folter und Strafen in Zwangsarbeitslagern, oftmals nur aufgrund politischer Ansichten, kommen dort täglich vor.
Europarl v8

Unfortunately, violence is still an everyday occurrence in all the Member States of the European Union.
Leider ist Gewalt in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union noch immer eine alltägliche Erscheinung.
Europarl v8