Translation of "Everyday operations" in German

The result was a fuel saving of 10% on average in everyday operations.
Im alltäglichen Einsatz wurde dabei eine Kraftstoffeinsparung von durchschnittlich 10% erzielt.
ParaCrawl v7.1

In particular, they had little confidence in the durability of the chain in everyday operations.
Insbesondere hatte man wenig Vertrauen zur Dauerhaltbarkeit der Kette im Alltagsbetrieb.
ParaCrawl v7.1

Everyday operations will show the extent to which the vehicles meet these requirements.
Der Alltagsbetrieb wird zeigen, inwieweit die Fahrzeuge diesen gerecht werden.
ParaCrawl v7.1

In our everyday operations we are guided by the following values:
Bei unserer täglichen Arbeit lassen wir uns von folgenden Werten leiten:
ParaCrawl v7.1

At VAUDE, environmental aspects are integrated into everyday operations.
Umweltschutzaspekte sind bei VAUDE in den Betriebsalltag integriert.
ParaCrawl v7.1

The best known legal provisions for everyday operations are the German Federal Emissions Protection Act and the Hazardous Incident Regulations.
Die bekanntesten Rechtsvorschriften für den betrieblichen Alltag sind das Bundesimmissionsschutzgesetz und die Störfallverordnung.
ParaCrawl v7.1

Operators can set up automation of a wide variety of everyday operations, saving time and enhancing efficiency.
Unternehmen können eine Vielzahl von täglichen Prozessen automatisieren und so bei gleichzeitiger Zeitersparnis effizienter arbeiten.
ParaCrawl v7.1

We understand that untimely breakdowns are costly and can be detrimental to your everyday operations.
Wir verstehen, dass ungelegene Zusammenbrüche teuer sind und zu Ihren täglichen Operationen schädlich sein können.
CCAligned v1

We take responsibility for the functionality of our products and the everyday operations of our customers.
Wir übernehmen die Verantwortung für die Funktionalität unserer Produkte und berücksichtigen die täglichen Aufgaben unserer Kunden.
ParaCrawl v7.1

Everec products support our customers and improve their security in everyday operations.
Die Everec Produkte unterstützen unsere Kunden bei ihrer täglichen Arbeit und erhöhen deren Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

It is ideal for businesses that want to incorporate video into their everyday operations*.
Es ist ideal für Unternehmen, die Videos in ihrer täglichen Arbeit zu integrieren * wollen.
ParaCrawl v7.1

They won the first prize with aLED lighting concept and an energy guide for everyday operations.
Sie gewannen den ersten Preis mit einem LED-Leuchten-Konzept und einem Energieleitfaden für den Betriebsalltag.
ParaCrawl v7.1

Our products and services help to make your everyday operations secure and uncomplicated.
Unsere Produkte und Dienstleistungen helfen Ihnen, Ihren Alltag sicher und unkompliziert zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

It is, however, a bold step in the right direction and what is needed once it has been adopted, is that we should all co-operate to ensure that the bare letter of this report will become a reality in our everyday operations in the European Parliament.
Er ist jedoch ein mutiger Schritt in die richtige Richtung, wobei wir alle nach der Annahme des Berichtes dahin wirken sollten, daß sein Inhalt in unserer täglichen Arbeit im Europäischen Parlament kein toter Buchstabe bleibt.
Europarl v8

In other words, the rules governing everyday budgetary operations have become clearer and will be easier to administer, which - as is our hope and our aim - will cut future error rates.
Es werden also für die ganz alltäglichen Haushaltsvorgänge die Regelungen klarer, und sie werden handhabbarer, und das wird, so hoffen wir, und das haben wir zum Ziel, dann in der Zukunft auch die Fehlerrate reduzieren.
Europarl v8

Let me now point out three aspects to which we are devoting special attention, not only in the last annual report but also in our everyday operations.
An dieser Stelle möchte ich drei Schwerpunkte nennen, denen wir besondere Aufmerksamkeit widmen, und zwar nicht nur im letzten Jahresbericht über die Wettbewerbspolitik, sondern in unserer alltäglichen Arbeit.
Europarl v8