Translation of "Everyone agrees" in German
Everyone
essentially
agrees
to
the
principle
of
paying
the
true
costs.
Jeder
stimmt
grundsätzlich
dem
Prinzip
der
Kostenwahrheit
zu.
Europarl v8
Everyone
here
agrees
on
this
need
which
must
be
translated
into
acts
containing
provisions
to
improve
road
safety
in
particular.
Über
diese
Notwendigkeit
sind
sich
alle
hier
einig.
Europarl v8
I
think
this
is
quintessential,
and
everyone
agrees
to
this.
Ich
denke,
dass
dies
wesentlich
ist,
und
jeder
stimmt
dem
zu.
Europarl v8
As
to
the
minimum
definition,
everyone
agrees
on
it.
Über
die
Minimaldefinition
sind
sich
also
alle
einig.
Europarl v8
Everyone
agrees
on
that.
Darüber
sind
wir
uns
alle
einig.
Europarl v8
Everyone
agrees
on
this,
there
is
no
dissent.
Das
haben
nun
alle
gesagt,
da
gibt
es
überhaupt
keinen
Dissens.
Europarl v8
I
believe
that
everyone
agrees
with
what
we
are
saying.
Es
sieht
so
aus,
daß
alle
mit
uns
übereinstimmen.
Europarl v8
Everyone
agrees
that
we
need
to
give
the
services
sector
a
boost.
Alle
sind
sich
darin
einig,
dass
wir
den
Dienstleistungssektor
ankurbeln
müssen.
Europarl v8
Everyone
agrees
in
thinking
of
the
European
Union
as
a
democracy.
Alle
sind
sich
einig,
dass
die
Europäische
Union
eine
Demokratie
ist.
Europarl v8
Everyone
agrees
that
current
fisheries
policy
has
proved
to
be
a
failure.
Alle
sind
sich
darin
einig,
dass
die
gegenwärtige
Fischereipolitik
fehlgeschlagen
ist.
Europarl v8
If
everyone
agrees,
so
does
the
President.
Wenn
alle
einverstanden
sind,
ist
es
der
Präsident
auch.
Europarl v8
If
everyone
agrees
to
it,
I
won't
vote
against
it.
Wenn
alle
übereinstimmen,
stimme
ich
nicht
dagegen.
Tatoeba v2021-03-10
Everyone
agrees
it
was
the
right
decision.
Alle
stimmen
zu,
dass
es
die
richtige
Entscheidung
gewesen
sei.
Tatoeba v2021-03-10
Everyone
agrees
to
a
“Europe
of
Common
Values.”
Alle
stimmen
einem
„Europa
der
gemeinsamen
Werte“
zu.
News-Commentary v14
Everyone
agrees
that
it
is
a
ridge.
Dass
es
eine
Bergkette
ist,
darüber
sind
sich
alle
einig.
News-Commentary v14
If
everyone
agrees,
I
reckon
we
should
capture
the
boss
once
and
for
all.
Wenn
alle
einverstanden
sind,
müssten
wir
den
Chef
nochmal
unter
Verschluss
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Everyone
agrees
that
there
is
unfinished
business
on
the
Banking
Union.
Wir
sind
uns
alle
darüber
einig,
dass
die
Bankenunion
noch
unvollendet
ist.
TildeMODEL v2018
I
guess
everyone
agrees,
right?
Wir
sind
uns
wohl
alle
einig,
oder?
OpenSubtitles v2018
It
just
seems
like
everyone
agrees
that
he's
a
bastard.
Es
scheinen
sich
alle
einig,
er
sei
ein
Scheißkerl.
OpenSubtitles v2018
As
you
will
no
doubt
soon
discover,
not
everyone
agrees
with
our
methods.
Ihr
werdet
bald
merken,
dass
nicht
alle
unsere
Methoden
gutheißen.
OpenSubtitles v2018
If
everyone
agrees,
to
sacrifice,
it
is
not
murder.
Wenn
alle
einverstanden
sind,
einen
zu
opfern,
ist
es
kein
Mord.
OpenSubtitles v2018
Honey,
I'm
not
gonna
do
anything
unless
everyone
agrees
on
it.
Ich
mache
es
nur,
wenn
alle
damit
einverstanden
sind.
OpenSubtitles v2018