Translation of "Everyone has" in German

May I also acknowledge the effort everyone has made on this.
Lassen Sie mich außerdem die Anstrengungen anerkennen, die alle Beteiligten unternommen haben.
Europarl v8

Everyone has their own way of seeing things.
Jeder hat seine eigene Sicht der Dinge.
Europarl v8

As everyone has said, Socrates is a success story.
Wie alle anderen schon sagten, ist SOKRATES eine Erfolgsgeschichte.
Europarl v8

Of course, everyone has a right to change their mind.
Aber es ist natürlich das gute Recht, die Meinung zu ändern.
Europarl v8

I should like to congratulate everyone who has worked on them.
Dabei möchte ich allen, die daran mitgearbeitet haben, meinen Glückwunsch aussprechen.
Europarl v8

We must make it clear that everyone has something to gain from an open system of world trade.
Wir müssen deutlich machen, daß jeder einen Nutzen vom offenen Welthandel hat.
Europarl v8

I would like to thank everyone who has collaborated on this package.
Ich möchte all denen danken, die an diesem Paket mitgearbeitet haben.
Europarl v8

Our process of enlargement, as everyone has been pointing out, is performance-based.
Unser Prozess der Erweiterung ist, wie jeder betont hat, leistungsorientiert.
Europarl v8

Everyone has said so and I am not going to repeat it.
Alle haben das gesagt und ich werde es nicht wiederholen.
Europarl v8

Not everyone has managed to come.
Nicht jeder hat es geschafft, zu kommen.
Europarl v8

Everyone has the right to freedom of religion, conscience and thought.
Jeder hat das Recht auf Religions-, Gewissens- und Gedankenfreiheit.
Europarl v8

Not everyone has the money and the opportunity to be able to arrange this for themselves.
Nicht alle haben das Geld und die Möglichkeit, das selbstständig zu organisieren.
Europarl v8

I hope everyone has now grasped it.
Ich hoffe, daß es jetzt jeder verstanden hat.
Europarl v8

I am pleased that everyone has now seen the light.
Ich bin froh, dass jetzt alle einsichtig geworden sind.
Europarl v8

I should like to thank everyone who has underlined the importance of this.
Ich möchte allen danken, die die Wichtigkeit dieser Themen unterstrichen haben.
Europarl v8

Almost everyone has said that.
Dies haben praktisch alle Redner gesagt.
Europarl v8

However, everyone has the right to a fair trial.
Jeder hat jedoch das Recht auf einen fairen Prozeß.
Europarl v8

These days, of course, everyone has their experts.
Nun hat ja jeder seine Gutachter.
Europarl v8

Very well, I think everyone has got the message.
In Ordnung, alle sind nun, denke ich, informiert.
Europarl v8

Everyone in Europe has enough to eat for the most part.
Jeder in Europa hat im Großen und Ganzen genug zu essen.
Europarl v8

Everyone in Europe has to find a place in society.
Jeder muss in diesem Europa seinen Platz in dieser Gesellschaft finden.
Europarl v8

This is also important for everyone who has followed this debate.
Dies ist auch für alle wichtig, die diese Debatte verfolgt haben.
Europarl v8

If acute help is needed abroad, then everyone has the same rights.
Ist akute Hilfe im Ausland erforderlich, hat jeder dieselben Rechte.
Europarl v8