Translation of "Evidential value" in German

Article 4 (1) deals with the transport contract as well as its evidential value.
Absatz 1 betrifft den Beförderungsvertrag sowie dessen Beweiskraft.
TildeMODEL v2018

It shall be justified by receipted invoices or accounting documents of equivalent evidential value.
Sie sind durch quittierte Rechnungen oder Buchungsnachweise von gleichem Beweiswert zu belegen.
DGT v2019

Even if admissible, the evidential value is by no means assured.
Selbst wenn dies der Fall ¡st, ist die Beweiskraft keineswegs gesichert.
EUbookshop v2

The evidential value of radar measurement and photographic picture can thereby be reduced very much.
Die Beweiskraft von Radarmessung plus photographischer Aufnahme kann dadurch stark herabgesetzt werden.
EuroPat v2

For many, especially foreign trademark owners, the evidential value is a myth .
Für viele, vor allem ausländische Markeninhaber ist die Beweiskraft geradezu ein Mythos.
ParaCrawl v7.1

The digitally saved documents thus have the same evidential value as original documents.
Somit besitzen die digital gespeicherten Dokumente denselben Beweiswert wie Originalunterlagen.
ParaCrawl v7.1

Where this cannot be done, expenditure shall be supported by accounting documents or supporting documents of equivalent evidential value.
Ist dies nicht möglich, sind Ausgaben durch Buchungsnachweise oder Belege von gleichem Beweiswert zu belegen.
DGT v2019

Incorrect input of the data reduces the evidential value of the picture.
Durch das Risiko einer falschen Eingabe von Daten wird die Beweiskraft der Aufnahme gemindert.
EuroPat v2

Thanks to modern computer technology, the considerations set out in 2. also apply to the evidential value of recent documentary photographs.
Dank der modernen Rechnertechnologie gilt für die Beweiskraft neuerer Bilddokumente das unter 2. ausgeführte entsprechend.
ParaCrawl v7.1

Electronic records generated by business processes should be readable and processable over decades and should keep their evidential value.
Elektronische Dokumente aus Geschäftsprozessen sollen über Jahrzehnte lesbar und verarbeitbar bleiben und ihren Beweiswert erhalten.
ParaCrawl v7.1

A forensic scientist will examine items of potential evidential value and then ultimately present their findings in court.
Ein Forensiker werden Elemente potenzieller Beweiskraft zu untersuchen und dann schließlich ihre Ergebnisse vor Gericht vorlegen.
ParaCrawl v7.1

The evaluation would certainly have greater evidential value if all of the committees and delegations of the European Parliament had responded.
Die Einschätzung hätte sicherlich eine höhere Beweiskraft, wenn alle Ausschüsse und Delegationen des Europäischen Parlaments darauf geantwortet hätten.
Europarl v8

Swearing an oath would not confer extra powers on OLAF staff but might help to strengthen the evidential value of its reports, drawn up by sworn officers.
Eine Vereidigung hätte keine Erweiterung der Befugnisse der Bediensteten zur Folge, doch könnte sie gegebenenfalls dazu beitragen, die Beweiskraft der Berichte des Amtes zu stärken, da diese dann von vereidigten Untersuchungsbeauftragten erstellt würden.
TildeMODEL v2018

The provisions of this point shall not impose any obligation on a Contracting Party to give the report of a foreign inspector a higher evidential value than it would possess in the inspector’s own country.
Eine Vertragspartei ist gemäß den Bestimmungen dieser Nummer jedoch nicht verpflichtet, dem Bericht eines ausländischen Inspektors einen höheren Beweiswert zuzuerkennen, als er im eigenen Land des Inspektors hätte.
TildeMODEL v2018

The provisions of this paragraph shall not impose any obligation on a Contracting Government to give the report of a foreign inspector a higher evidential value than it would possess in the inspector's own country.
Eine Vertragsregierung ist gemäß den Bestimmungen dieses Absatzes jedoch nicht verpflichtet, dem Bericht eines ausländischen Inspektors einen höheren Beweiswert zuzuerkennen, als er im eigenen Land des Inspektors hätte.
DGT v2019

The procedure used for the registration and treatment of data must be equivalent from the functional point of view, particularly so far as concerns the evidential value of the ticket represented by those data.
Die zur Aufzeichnung und Verarbeitung der Daten verwendeten Verfahren müssen, insbesondere hinsichtlich der Beweiskraft des verkörperten Beförderungsausweises, funktional gleichwertig sein.
DGT v2019

The provisions of this paragraph shall not impose any obligation on a Contracting Government to give the report of a foreign inspector a higher evidential value than it would possess in the inspector’s own country.
Eine Vertragsregierung ist gemäß den Bestimmungen dieses Absatzes jedoch nicht verpflichtet, dem Bericht eines ausländischen Inspektors einen höheren Beweiswert zuzuerkennen, als er im eigenen Land des Inspektors hätte.
DGT v2019

When a Member State receives a report of match, its national contact point is responsible for comparing the values of the profile submitted as a question and the values of the profile(s) received as an answer to validate and check the evidential value of the profile.
Geht eine Treffermeldung in einem Mitgliedstaat ein, so ist es Aufgabe seiner nationalen Kontaktstelle, die Werte des zur Anfrageübermittelten Profils mit denen des bzw. der übermittelten Antwort-Profile zu vergleichen, um die Beweiskraft des Profilabgleichs zu prüfen und zu bestätigen.
DGT v2019

The CFI required that the Commission should also have verified its evidential value, something which the CFI then did itself (Case T-274-01).
Das GEI forderte, dass die Kommission auch seine Beweiskraft hätte prüfen müssen, was das GEI dann selbst tat (Rechtssache T-274-01).
DGT v2019