Translation of "Evoke emotions" in German

Now, what drawings can do is they cannot only communicate images, they can even evoke emotions.
Zeichnungen können nicht nur Bilder übermitteln, sondern auch Gefühle hervorrufen.
TED2020 v1

Of course, lying is not the only situation that will evoke our hidden emotions.
Natürlich ist Lügen nicht das einzige, das versteckte Emotionen hervorruft.
TED2020 v1

Scents evoke emotions, memories and associations that are subjectively and culturally shaped to varying degrees.
Düfte evozieren subjektiv und kulturell unterschiedlich geprägte Emotionen, Erinnerungen und Assoziationen.
ParaCrawl v7.1

Like no other communication instrument they can and should evoke emotions.
Wie kein anderes Kommunikationsmittel können und sollen Events Emotionen erzeugen.
ParaCrawl v7.1

Colors have the ability to evoke emotions in a person.
Farben haben die Fähigkeit, Emotionen in Menschen hervorzurufen.
ParaCrawl v7.1

Your desired design and our carefully created solutions will evoke positive emotions
Ihr gewünschtes Design und unsere sorgfältig erstellten Lösungen werden positive Emotionen hervorrufen.
CCAligned v1

Creative design and high-quality printing evoke emotions.
Kreatives Design und qualitativ hochwertiger Druck wecken Emotionen.
CCAligned v1

The campaign motifs evoke emotions that arise when listening to classical music.
Die Kampagnenmotive wecken Emotionen, die beim Hören von klassischer Musik entstehen.
CCAligned v1

Colours evoke emotions, create atmosphere and give a bathroom character.
Farben wecken Emotionen, schaffen Atmosphäre und verleihen dem Bad Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Senses evoke emotion and emotions are memorable.
Richtungen erwähnen Gefühl und Gefühle sind denkwürdig.
ParaCrawl v7.1

The best characters are those who evoke emotions within the reader?
Die besten Buchstaben sind die, die Gefühle innerhalb des Lesers erwähnen?
ParaCrawl v7.1

They evoke emotions and affect our mood.
Sie lösen Emotionen aus und beeinflussen unsere Stimmung.
ParaCrawl v7.1

These gifts can be useful or can evoke positive emotions.
Dieses Geschenk kann nützlich sein oder positive Emotionen hervorrufen.
ParaCrawl v7.1

The rainbow or the white dove evoke stronger emotions, but they don't have the same international validity.
Der Regenbogen oder die weiße Taube wecken stärkere Emotionen, haben aber nicht diese internationale Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1

Even 80 years on, the horrible events that took place back then evoke many emotions.
Auch 80 Jahre danach rufen die schlimmen Geschehnisse von damals noch viele Emotionen wach.
ParaCrawl v7.1

We can't evoke as many emotions in our target groups with insurance conditions and products alone.
Denn mit Versicherungsbedingungen und neuen Versicherungsprodukte allein rufen wir wenig Emotionen bei unseren Zielgruppen hervor.
ParaCrawl v7.1

But these home furnishings evoke parquetdifferent emotions, some of them positive and the other negative.
Aber diese Heimtextilien evozieren Parkettverschiedene Emotionen, einige von ihnen positiv und die andere negativ.
ParaCrawl v7.1

With luminaires you can set individual accents, create entire lighting scenarios, and evoke emotions.
Mit Leuchten könne man einzelne Akzente setzen oder ganze Lichtszenarien schaffen und Emotionen hervorrufen.
ParaCrawl v7.1

Choosing the right fonts will ensure that you evoke the right emotions in your target audience.
Die Wahl der richtigen Schriftarten stellt sicher, dass Du die richtigen Emotionen auslöst.
ParaCrawl v7.1

They evoke emotions, keep promises, and give the customer orientation for his purchasing decision.
Sie wecken Emotionen, halten Versprechen und geben dem Kunden Orientierung bei seiner Kaufentscheidung.
ParaCrawl v7.1

In theory, this process should evoke pleasant emotions, bring pleasure and happiness.
In der Theorie sollte dieser Prozess angenehme Emotionen hervorrufen, Freude und Glück bringen.
ParaCrawl v7.1

Glass can evoke emotions and connect the driver of a car even more closely to the vehicle.
Glas kann Emotionen wecken und den Fahrer eines Autos noch enger mit dem Fahrzeug verbinden.
ParaCrawl v7.1