Translation of "Evolving around" in German

Things are always evolving around here... For the better.
Die Dinge entwickeln sich hier immer... hin zum Besseren.
OpenSubtitles v2018

We need agile organisations that are dynamically evolving around their respective roles and decision-making processes.
Wir brauchen agile Organisationen, die sich dynamisch entwickeln, was ihre Rollen und Entscheidungsprozesse betrifft.
ParaCrawl v7.1

In this way, attackers try to get around evolving security systems, experts suggest.
Auf diese Weise, Angreifer versuchen, Sicherheitssysteme entwickeln zu umgehen, Experten schlagen vor,.
ParaCrawl v7.1

They may involve a wide range of research players, including young researchers and research-intensive SMEs, and stakeholder communities (civil society, policymakers, industry and public researchers), clustered around evolving research agendas as they take shape, mature and diversify.
Sie können eine große Bandbreite von Forschungsakteuren mit einbeziehen, etwa Nachwuchswissenschaftler, forschungsintensive KMU, interessierte Kreise (Zivilgesellschaft, politische Entscheidungsträger, Wirtschaft und öffentliche Forschung), die um die jeweiligen entstehenden Forschungsagenden ein Cluster bilden, das Form annimmt, reift und sich diversifiziert.
DGT v2019

For this purpose, a hospice was built, which was called Klösterle, just like the evolving town around the hospice.
Zu diesem Zweck wurde ein Hospiz errichtet, das wie auch der sich um dieses Hospiz entwickelnde Ort, Klösterle genannt wurde.
WikiMatrix v1

In fact, when one examines what is evolving around the world it is clear that the powers-that-be are using the UN as a kind of globalist battering ram, knocking down the walls between nation-states and generating increasingly aggressive internationalist interferences.
In der Tat, wenn man untersucht, was sich auf der ganzen Welt entwickelt, wird deutlich, dass die Machthaber die UN als eine Art globalistischen Rammbock, um Mauern, die zwischen Nationalstaaten bestehen, niederzureissen sowie zur Erzeugung zunehmend aggressiver internationalistischer Störungen, benutzen .
ParaCrawl v7.1

Humans have been evolving all around the world for millions of years, so we have a lot of variation in our external and internal appearance.
Menschen haben sich über Millionen von Jahren auf der ganzen Welt entwickelt, daher haben wir eine große Vielfalt an äußeren und inneren Erscheinungsbildern.
ParaCrawl v7.1

The Navdanya Farm is an organic training centre, which focuses on small scale farmers, offering them free classes and workshops evolving around organic farming.
Die Navdanya Farm ist ein Bildungszentrum, das sich an Kleinbauern richtet und ihnen kostenlose Kurse und Workshops rund um den ökologischen Landbau anbietet.
ParaCrawl v7.1

He avoids returning to the conflict evolving around his past naïve accusations of being excitingly “grotesque” steering away from concessions of undemanding, straightforward readability of the work.
Er vermeidet es, auf den Konflikt um die vergangenen naiven Anschuldigungen an ihn einzugehen, dass er aufregend „grotesk“ sei, wenn er Zugeständnissen an eine anspruchslose, direkte Lesbarkeit seines Werkes fernbleibt.
ParaCrawl v7.1

We offer business partners and consumers a constantly growing ecosystem of additional values evolving around the innovative digital payment transfers: online, mobile and at point of sale.
Wir bieten sowohl Geschäftskunden als auch Verbrauchern ein ständig wachsendes Ökosystem an Mehrwertdiensten rund um den innovativen digitalen Zahlungsverkehr: online, mobil und am Point of Sale.
CCAligned v1

I am fascinated by the convergence of food and technology and am excited by how this is evolving around the world, especially regarding its potential to alleviate food shortages and positively impact global resources issues.
Mich fasziniert die Annäherung von Nahrung und Technologie und ich bin begeistert davon, wie sich dies weltweit entwickelt, insbesondere was das gemeinsame Potenzial betrifft, Nahrungsmittelknappheit zu lindern und globale Ressourcenprobleme positiv zu beeinflussen.
CCAligned v1

The Bible itself has offered an anthropological response to this question, a response which is already delineated in Genesis and spans all of Revelation, evolving around the fundamental elements of relationship and freedom.
Auf diese Frage hat die Bibel selbst eine anthropologische Antwort gegeben, die sich bereits im Buch Genesis abzeichnet und die gesamte Offenbarung durchzieht, wobei sie sich um die Grundelemente von Beziehung und Freiheit herum entfaltet.
ParaCrawl v7.1

The popular discourse has been quite nationalist, evolving around questions like why should Finnish taxpayers support the Southern European crisis countries.
Der öffentliche Diskurs wurde bislang von nationalistischen Themen geprägt und drehte sich etwa darum, warum finnische Steuerzahler_innen die südeuropäischen Krisenstaaten unterstützen sollten.
ParaCrawl v7.1

Rather than evolving around the participants' standpoint, concrete proposals, agreements and disagreements, the piece looks at the moment of transition, in which a citizen-enthusiast becomes a politician.
Anstatt sich mit den Standpunkten der TeilnehmerInnen, der konkreten Vorschläge, Übereinstimmungen und Unstimmigkeiten zu beschäftigen, untersucht der Film den Augenblick des Übergangs, in dem ein bürgerlicher Enthusiast zu einem Politiker wird.
ParaCrawl v7.1

On top of that, Turkish football supporters organized a first ever national network meeting with the vision to unite as football supporters beyond rivalries to speak up on shared interests and tackle existing problems evolving around violence and safety and security, away travel bans or black market ticket issues in Turkish football.
Darüber hinaus organisierten türkische Fußballfans erstmals ein nationales Netzwerktreffen mit der Vision, türkische Fans über Rivalitäten hinaus zu vereinen, um sich für gemeinsame Interessen einzusetzen und bestehende Probleme rund um Gewalt, Sicherheit, Auswärtsfahrverbote und Schwarzmarkt-Tickethandel im türkischen Fußball zu bekämpfen.
ParaCrawl v7.1

Rather than evolving around the participants’ standpoint, concrete proposals, agreements and disagreements, the piece looks at the moment of transition, in which a citizen-enthusiast becomes a politician.
Anstatt sich mit den Standpunkten der TeilnehmerInnen, der konkreten Vorschläge, Übereinstimmungen und Unstimmigkeiten zu beschäftigen, untersucht der Film den Augenblick des Übergangs, in dem ein bürgerlicher Enthusiast zu einem Politiker wird.
ParaCrawl v7.1

For a few years now the work has been evolving around psych-geography, the perception of space through the subtle shifts of the human psych, and the overlapping of places in the mind when in restless agitation between various inner states.
Seit einigen Jahren drehen sich meine Arbeiten nun um so etwas wie Psycho-Geografie, um die Wahrnehmung von Raum durch subtile Schichten der menschlichen Psyche und das Überlappen von Orten im Geist, wenn man in ruheloser Aufgeregtheit zwischen verschiedenen inneren Zuständen hin und her gerissen ist.
ParaCrawl v7.1

This is critical in the game as over the course of the match you encounter many different scenarios emerging from the constantly evolving battle happening around you.
Das ist entscheidend, weil ihr im Laufe des Spiels viele verschiedene Szenarien bewältigen müsst, die sich aus den ständig verändernden Gefechten um euch herum entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Many hypes started evolving around the little clips, many modified versions or even completely new creations have spread on sites such as youtube or wegame.
Ein regelrechter Hype entwickelte sich um jeden neu veröffentlichten Kurzfilm, zahlreiche modifizierte oder neu erfundene Versionen verbreiteten sich schon kurz nach der Veröffentlichung auf Videoportalen wie Youtube.
ParaCrawl v7.1

Evolving around Civita, constitute an entire city carved into the rock calcarenitic, locally called "tuff"............
Evolving um Civita, bilden eine ganze Stadt in den Fels gehauen calcarenitic, am Ort genannt "Tuff"............
ParaCrawl v7.1