Translation of "Exactly the same" in German

I think that the position of the Council is exactly the same.
Ich denke, dass der Rat genau der gleichen Ansicht ist.
Europarl v8

We had exactly the same discussion in December.
Wir haben schon im Dezember genau die gleiche Diskussion geführt.
Europarl v8

My question was on exactly the same wavelength.
Meine Frage war auf der genau gleichen Wellenlänge.
Europarl v8

The end result will be exactly the same.
Das Ergebnis wird am Ende genau das Gleiche sein.
Europarl v8

They do not evolve in exactly the same way.
Sie entwickeln sich nicht genau in der selben Weise.
Europarl v8

So, in practice, the result was exactly the same.
Somit war das Resultat in der Praxis genau das gleiche.
Europarl v8

I assume that you see this in exactly the same way as I do.
Ich nehme an, daß Sie das genau so sehen wie ich.
Europarl v8

That does not in any way mean that everyone should get exactly the same.
Das bedeutet keineswegs, dass jeder genau das gleiche bekommen sollte.
Europarl v8

So all these countries have exactly the same rights and obligations.
Alle diese Länder haben also genau die gleichen Rechte und Verpflichtungen.
Europarl v8

It is exactly the same with the climate package.
Es ist genau das gleiche mit dem Klimapaket.
Europarl v8

Mr Yushchenko is now saying that Mrs Tymoshenko is exactly the same as Mr Yanukovych, which is interesting.
Jutschenko sagt heute, Tymoschenko sei dasselbe wie Jannkowytsch, auch interessant.
Europarl v8

This is exactly the same sort of dependence.
Da ist genau die gleiche Art von Abhängigkeit gegeben.
Europarl v8

I will not repeat it because I would say exactly the same.
Ich werde dies nicht wiederholen, denn ich würde genau dasselbe sagen.
Europarl v8

Mr President, on exactly the same point as Mr Sturdy has raised.
Herr Präsident, zum gleichen Punkt, den auch Herr Sturdy angesprochen hat.
Europarl v8

It is exactly the same, by the way, with wine.
Dasselbe gibt es übrigens auch beim Wein.
Europarl v8

In exactly the same way it may be that some animals need added ingredients in accordance with the regulations.
Genauso kann es sein, daß einige Tiere regelmäßig Ernährungszusätze benötigen.
Europarl v8

Well, as far as chocolate is concerned, the problem is exactly the same.
Also auch bei der Schokolade ist das Problem genau das gleiche.
Europarl v8

The preliminary findings of our review point exactly in the same direction.
Die vorläufigen Ergebnisse unserer Überprüfung weisen genau in die gleiche Richtung.
Europarl v8

This is exactly the same as in Burma.
Das ist genauso wie in Burma.
Europarl v8

The process would be exactly the same, though a bit later.
Das Verfahren wäre genau dasselbe, zeitlich allerdings etwas nach hinten verschoben.
Europarl v8