Translation of "Examination division" in German

The Examination Division is composed of four groups and a fifth is on the way.
Die Prüfungsabteilung besteht aus vier Gruppen, eine fünfte ¡st im Aufbau.
EUbookshop v2

The staff needs forthe Examination Division, based on 40 000applications per year, have been estimated at95 people.
Der Personalbedarf der Prüfungsabteilung wurde unter Zugrundelegung von 40 000 Anmeldungenpro Jahr auf 95 Mitarbeiter geschätzt.
EUbookshop v2

Throughout the year, the work of the Examination Division in connection with Community trade mark applications was shaped by the surprisingly high number of applications received.
Für die Tätigkeit der Prüfungsabteilung war im Jahr 1996 die unerwartet hohe Anzahl der eingegangenen Anmeldungen bestim­mend.
EUbookshop v2

According to current estimates, the Examination Division will need 100 or so staff to process approximately 25 000 applications (estimate for 1997).
Nach gegenwär­tigen Schätzungen benötigt die Prüfungs­abteilung etwa 100 Mitarbeiter, um unge­fähr 25.000 Anmeldungen (Schätzung für 1997) zu bearbeiten.
EUbookshop v2

The Examination Division, which begins theprocedure, has managed gradually to processall the trade mark applications filed, and isnow regarded as having reached normaloperating speed.
Die am Anfang des Verfahrens stehende Prüfungsabteilung war in der Lage, alle eingehenden Markenanmeldungen zu bewältigen,so daß man davon ausgehen kann, daß diese Abteilung nunmehr ihr normales Arbeitstempo erreicht hat.
EUbookshop v2

The Register Service will apply more flexibility in granting extensions of time limits than the Examination Division under Rule 9 (3) IR.
Die Dienststelle Markenregister wird Anträge auf Fristverlängerung flexibler behandeln als die Prüfungsabteilung gemäß Regel 9 Absatz 3 DV.
EUbookshop v2

Most of the appeals filed concerned inter partes cases (approximately 66 %), which appears to be due to a fall in the amount of negative decisions taken by the Examination Division and the considerable number of decisions taken by the Opposition Division.
Die meisten Beschwerden betrafen Verfahren mit mehreren Beteiligten (rund 66 %), was einerseits auf die geringer gewordene Zahl an Zurückweisungen durch die Prüfungsabteilung und andererseits auf die hohe Anzahl von Widerspruchsentscheidungen zurückzuführen sein dürfte.
EUbookshop v2

The Examination Division also assisted in 1996 with the preparation of the forms referred to in Rule 83 of the Regulation implementing the Regulation on the Community trade mark.
Die Prüfungsabteilung war im Jahr 1996 außerdem an der Erstellung der in Regel 83 der Durchführungsverordnung zur Verordnung über die Gemeinschaftsmarke vorgesehenen Formblätter beteiligt.
EUbookshop v2

The total staff of the Examination Division increased from 11 in January to 47 at the end of July and 67 at the end of December.
Insgesamt belief sich die Mitarbeiterzahl der Prüfungsabteilung im Januar auf 11. Ende Juli auf 47 und Ende Dezember 1996 auf 67 Personen.
EUbookshop v2

As well as the files carried over from 1998,the Examination Division had to process morethan 42500 new applications received in1999.
Außer den aus dem Jahre 1998 übernommenen Akten mußte die Prüfungsabteilung mehrals 42 500 neue, im Laufe des Jahres 1999eingegangene Anmeldungen bewältigen.
EUbookshop v2

The Examination Division, originally organised into four examination units and one preliminary examination unit, now consists offive examination groups.
Die Prüfungsabteilung, die ursprünglich in vier Prüfungseinheiten und eine Einheit zur Vorprüfung untergliedert war, besteht jetztaus fünf Prüfungsgruppen.
EUbookshop v2

In its decision T 165/07 of 23 November 2007, the board considered that the appealed communication did not constitute a decision within the meaning of Article 106(1) EPC 1973 and that the opposition division had not yet taken a decision on the proprietor's request to stay the opposition proceedings and to remit the case to the examination division for a decision on the request for correction under Rule 89 EPC 1973.
In ihrer Entscheidung T 165/07 vom 23. November 2007 befand die Kammer, dass die angefochtene Mitteilung keine Entscheidung im Sinne des Artikels 106 (1) EPÜ 1973 sei und die Einspruchsabteilung noch nicht über den Antrag der Patentinhaberin entschieden habe, das Einspruchsverfahren auszusetzen und die Sache zur Entscheidung über den Berichtigungsantrag nach Regel 89 EPÜ 1973 an die Prüfungsabteilung zurückzuverweisen.
ParaCrawl v7.1

We hereby give Notice of Appeal (underlined by the appellant) against the decision of the Examination Division [sic] dated 28 December 2007 to refuse the above patent application [sic].
Hiermit wird Beschwerde (Hervorhebung durch die Beschwerdeführerin) gegen die Entscheidung der Prüfungsabteilung [sic] vom 28. Dezember 2007 über die Zurückweisung der oben genannten Patentanmeldung [sic] eingelegt.
ParaCrawl v7.1

The Board considered that the formalities officer's communication did not constitute a decision within the meaning of Article 106(1) EPC 1973 and that the opposition division had not yet taken a decision on the proprietor's request to stay the opposition proceedings and to remit the case to the examination division for a decision on the request for correction under Rule 89 EPC 1973.
Die Kammer befand, dass die Mitteilung des Formalsachbearbeiters keine Entscheidung im Sinne des Artikels 106 (1) EPÜ 1973 sei und die Einspruchsabteilung noch nicht über den Antrag der Patentinhaberin entschieden habe, das Einspruchsverfahren auszusetzen und die Sache zur Entscheidung über den Berichtigungsantrag nach Regel 89 EPÜ 1973 an die Prüfungsabteilung zurückzuverweisen.
ParaCrawl v7.1

At the oral proceedings, the examination division decided to refuse the application.
Die Beschwerde führerin hat mit der Streichung der beanstandeten Ansprüche auf die Entscheidung der Prüfungsabteilung aber reagiert.
ParaCrawl v7.1

Both the EUIPO Examination Division and the Board of Appeal refused to register that word mark in nice-class 41.
Sowohl die Prüfungsabteilung des EUIPO als auch die Beschwerdekammer lehnten den Eintrag dieser Wortmarke für die Nizza-Klasse 41 ab .
ParaCrawl v7.1

These points are cited in chapter D-IV ((Opposition) procedure up to substantive examination) in point 1.2.2.1 (e) at the top of page 12, in the context of the aim and purposes of the requirement to supply an indication of the facts, evidence and arguments as a prerequisite of admissibility of the opposition, namely that it should be possible for the (examination or) opposition division to examine the alleged grounds for opposition "without recourse to independent enquiries."
Diese Punkte werden in Kapitel D-IV ((Einspruchs-)Verfahren bis zur materiellrechtlichen Prüfung) unter Nr. 1.2.2.1 e), S. 13 oben, im Zusammenhang mit dem Ziel und Zweck des Erfordernisses genannt, wonach als Voraussetzung für die Zulässigkeit des Einspruchs die Tatsachen, Beweismittel und Argumente anzugeben sind, damit die (Prüfungs- oder) Einspruchsabteilung den behaupteten Widerrufsgrund "ohne eigene Ermittlungen" prüfen kann.
ParaCrawl v7.1