Translation of "Excellent quality" in German

Firstly, I welcome the excellent quality of this report.
Zunächst einmal begrüße ich die hervorragende Qualität dieses Berichts.
Europarl v8

Madam President, I wish to begin by thanking Mr Paasio for the excellent quality of his report.
Frau Präsidentin, ich möchte zunächst Herrn Paasio für seinen hervorragenden Bericht danken.
Europarl v8

I should also like to congratulate the rapporteur for the excellent quality of his work.
Darüber hinaus möchte ich auch dem Berichterstatter für seine hervorragende Arbeit danken.
Europarl v8

The beef is known for its excellent quality.
Es ist bekannt für seine gute Qualität.
Wikipedia v1.0

This city is also known for its honey, which is said to have excellent quality.
Die Stadt ist zudem bekannt für den guten Honig.
Wikipedia v1.0

Cyprus and Luxembourg stand out with all listed bathing sites achieving excellent water quality.
Zypern und Luxemburg zeichnen sich durch eine hervorragende Wasserqualität an allen Badeorten aus.
TildeMODEL v2018

The proposal introduces the concept of bathing water of excellent quality.
Der Entwurf führt den Begriff der Badegewässer von ausgezeichneter Qualität ein.
TildeMODEL v2018

Germany achieved excellent quality at 92 % of almost 2 000 inland bathing sites.
Deutschland erzielte für 92 % seiner rund 2000 Binnenbadegewässer ausgezeichnete Werte.
TildeMODEL v2018

The product is of excellent quality for dispersion (see Table 1).
Das Produkt ist von sehr guter Dispergierqualität (s. Tabelle 1).
EuroPat v2

The water is of excellent quality and is considered as fresh, potable water.
Das Wasser ist von sehr guter Qualität und als Trinkwasser geeignet.
WikiMatrix v1

A flexographic printing plate of excellent quality was obtained.
Es ergab sich eine Flexodruckplatte von ausgezeichneter Qualität.
EuroPat v2

In this way in particular thin sheets can be assembled with excellent quality to form a sheet panel.
Dadurch können insbesondere Dünnbleche in einwandfreier Qualität zu einer Blechtafel zusammengesetzt werden.
EuroPat v2

An excellent picture quality and an excellent adherence of the toner was produced.
Es ergab sich eine hervorragende Bildqualität und eine hervorragende Haftung des Toners.
EuroPat v2

After drying, a flexographic printing plate of excellent quality resulted.
Nach dem Trocknen ergab sich eine Flexodruckplatte von ausgezeichneter Qualität.
EuroPat v2

These recording materials provide excellent image quality due to good color fixation.
Diese Aufzeichnungsmaterialien weisen eine hervorragende Bildqualität aufgrund der guten Farbfixierung auf.
EuroPat v2

This results in especially reliable stitch forming and excellent buttonhole quality.
Dies führt zu einer besonders zuverlässigen Stichbildung und damit einer besonders guten Knopfloch-Qualität.
EuroPat v2

An excellent beam quality is achieved by using single stripe laser diodes.
Durch die Verwendung von Einstreifenlaserdioden wird eine gute Strahlqualität erreicht.
EuroPat v2

Overall, the solenoid according to the invention can be produced more cost-effectively and with excellent quality.
Insgesamt kann somit ein erfindungsgemäßer Elektromagnet kostengünstig und in hervorragender Qualität hergestellt werden.
EuroPat v2

The steel cast had excellent surface quality.
Der Gußstahl hatte eine ausgezeichnete Oberflächenqualität.
EuroPat v2