Translation of "Except between" in German

Whitespace will generally be ignored except between (single or double) quotes.
Leerzeichen werden generell ignoriert, außer zwischen (einfachen oder doppelten) Anführungszeichen.
ParaCrawl v7.1

On Tuesdays, the restaurant is closed except between Christmas and New Year.
Dienstags ist das Restaurant geschlossen außer zwischen Weihnachten und Neujahr.
CCAligned v1

The baker comes daily except Sunday between 8 and 9 in the morning..
Der Bäcker kommt täglich außer Sonntag zwischen 8 und 9 Uhr morgens.
ParaCrawl v7.1

Returns the text string with all spaces removed except single spaces between words.
Gibt den Text mit allen Leerzeichen außer einzelnen Leerzeichen zwischen Worten zurück.
ParaCrawl v7.1

In May 1854, contracts for all works were let, except for those between Munich and Großhesselohe.
Im Mai 1854 wurde die alle Bauarbeiten, außer die zwischen München und Großhesselohe, eingestellt.
Wikipedia v1.0

They are available year round and start every Monday (except between Christmas and early January).
Sie sind ganzjährig verfügbar und beginnen jeden Montag (außer zwischen Weihnachten und Neujahr).
ParaCrawl v7.1

The cheese shop is open every day (except Xmas Day) between 10.30am and 5pm.
Der Käseladen ist täglich geöffnet (außer Weihnachten Tag) 10.30 bis 17.00 Uhr.
ParaCrawl v7.1

From 14 January 2019, SUN-AIR of Scandinavia will fly every day except Saturdays between Friedrichshafen and Hamburg, Germany.
Ab dem 14. Januar 2019 fliegt SUN-AIR of Scandinavia täglich außer samstags zwischen Friedrichshafen und Hamburg.
ParaCrawl v7.1

The baker comes daily except Sunday between... (Real motorhome parking)
Der Bäcker kommt täglich außer Sonntag zwischen 8 und 9... (Echter Stellplatz)
ParaCrawl v7.1

The panda silver coin has, except between 1983 and 1987, a gauge of 99.9%.
Die Panda Silbermünze besitzt, außer zwischen 1983 und 1987, eine Feinheit von 99,9 %.
ParaCrawl v7.1

The Spanish Government is open every day (except Monday) between 10:00 a.m. and 5:30 p.m.
Die spanische Regierung ist täglich (außer montags) zwischen 10 und 18 Uhr geöffnet.
ParaCrawl v7.1

The East River Greenway runs below, beside or above the motor road, except between 34th and 63rd streets.
Der Manhattan Waterfront Greenway verläuft unter, neben oder über der Stadtautobahn – außer zwischen der 34th Street und 63rd Street.
Wikipedia v1.0

Such information shall not be communicated by the Contracting Parties to any other States, persons or undertakings except by agreement between such Parties unless the information is intended for persons or undertakings carrying out in Switzerland research or production activities which justify their access to such information.
Die Vertragsparteien teilen diese Kenntnisse anderen Staaten , Personen oder Unternehmen nur dann mit , wenn zwischen den Parteien ein diesbezuegliches Abkommen getroffen wird , es sei denn , daß diese Personen oder Unternehmen in der Schweiz Forschungs - oder Produktionstätigkeiten betreiben , die den Zugang zu diesen Kenntnissen rechtfertigen .
JRC-Acquis v3.0

Greece and Yemen have no relevant similarities, except the contrast between their size and possible spillover effects.
Griechenland und der Jemen haben auf den ersten Blick keine Gemeinsamkeiten, außer der Diskrepanz zwischen ihrer Bedeutung und möglichen Folgewirkungen.
News-Commentary v14

It can be seen, therefore, that excise duties have been constantly on the decline except between 2001 and 2002.
Daraus ergibt sich, dass die Verbrauchsteuern, außer von 2001 zu 2002, in einem fort gesunken sind.
DGT v2019

In addition to these quantitative limits, on ordinary farmland it is prohibited to spread manure or other organic fertilisers during the following periods: from 21 September to 21 January, on all Sundays and public holidays, on all Saturdays, except those between 1 February and 15 May, at night (between 10 PM and 7 AM), when ground is flooded, frozen or covered with snow.
Zusätzlich zu diesen Mengenbegrenzungen ist es untersagt, während der folgenden Zeiträume auf normalen landwirtschaftlichen Nutzflächen Dung oder andere organische Düngemittel auszubringen: vom 21. September bis zum 21. Januar, an allen Sonntagen und gesetzlichen Feiertagen, an allen Samstagen, ausgenommen vom 1. Februar bis zum 15. Mai, nachts (von 22.00 bis 7.00 Uhr) sowie bei überschwemmtem, gefrorenem oder schneebedecktem Boden.
DGT v2019

When : immediately from the day of entry into force of the proposed regulation for all tankers, except those between 600 and 5000 dwt (in their case from 2008))
Wann: Unmittelbar ab Inkrafttreten der vorgeschlagenen Verordnung für alle Öltankschiffe, außer kleinen Öltankschiffen von 600 bis 5 000 t (für die die Vorschriften ab 2008 gelten).
TildeMODEL v2018

Except the difference between you and me is, I'm bending them to get justice.
Außer, dass der Unterschied zwischen Ihnen und mir darin liegt, dass ich sie umgehe, um Gerechtigkeit zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Which is that love doesn't exist, except briefly between a man and a woman before marriage.
Die Lehre besagt, dass Liebe nicht existiert, außer zwischen einem Mann und einer Frau kurz vor der Hochzeit.
OpenSubtitles v2018

There is little possibility at present for fuel substitution (except between petrol and diesel), although future developments may lead to greater use of alternative fuels such as electricity and gas.
Derzeit gibt es kaum Möglichkeiten, auf andere Brennstoffe umzustellen (außer zwischen Benzin und Diesel), obwohl zukünftige Entwicklungen eine weitergehende Verwendung alternativer Brennstoffe wie z. B. Elektrizität und Gas mit sich bringen könnten.
EUbookshop v2

The Soyombo symbol has appeared on the national Flag of Mongolia since 1911 (except between 1921 and 1924).
Das Sojombo-Symbol erscheint auf der Flagge der Mongolei seit 1911 (außer zwischen 1921 und 1924).
WikiMatrix v1