Translation of "Except in cases where" in German

The courts always try to link parental rights to biology... except in cases where the child's life is in extreme danger.
Außer wenn das Leben des Kindes in großer Gefahr ist.
OpenSubtitles v2018

The Verb is usually clause final, except in cases where the Possessive is present.
Das Verb beschließt üblicherweise den Satz, außer wenn ein Possessiv vorhanden ist.
WikiMatrix v1

An authorisation granted to a provider shall not be for a limited period, except in cases where:
Die dem Dienstleistungserbringer erteilte Genehmigung darf nicht befristet sein, außer in folgenden Fällen:
TildeMODEL v2018

It should be noted that the structure is p.lways martensitic except in cases where the steels are low­C and low­Mn.
Das Gefüge ist stets martensitisch, außer bei den Stählen mit niedrigem Kohlen­stoff­ und Mangangehalt.
EUbookshop v2

The re-sampling of the remaining half?cores were fully analyzed except in rare cases where quarter-cores were used.
Die Neuprobennahme der verbleibenden Halbkerne wurden komplett analysiert außer in einigen Ausnahmen wurden Viertelkerne benutzt.
ParaCrawl v7.1

These patients don’t require a special diet except in those cases where some nutritional deficiency is present.
Diese Patienten benötigen keine spezielle Diät außer in jenen Fällen, wo einige Mangelerscheinungen vorhanden ist.
ParaCrawl v7.1

The re-sampling of the remaining half-cores, were fully analyzed except in rare cases where quarter-cores were used.
Die Neuprobennahme der verbleibenden Halbkerne wurden komplett analysiert außer in einigen Ausnahmen wurden Viertelkerne benutzt.
ParaCrawl v7.1

Official controls should be carried out without prior warning, except in cases where prior notification of an operator is necessary.
Amtliche Kontrollen sollten unangekündigt durchgeführt werden, außer in Fällen, in denen die vorherige Benachrichtigung eines Beteiligten notwendig ist.
DGT v2019

Except in those cases where Member States decide that the census dates may be any day of the year, the census dates shall be distributed at random in such a way as to be representative of the entire year, being changed annually, and each census date shall be determined a posteriori and notified to the farmer at the earliest two weeks after it has been determined.
Außer in den Fällen, in denen der Mitgliedstaat bestimmt, dass jeder Tag des Jahres für die Zählung in Frage kommt, müssen die Daten der Zählungen nach dem Zufallsprinzip so festgesetzt werden, dass sie für das gesamte Jahr repräsentativ sind, und jährlich geändert werden, und wird jedes Zählungsdatum a posteriori festgesetzt und darf dem Erzeuger frühestens zwei Wochen nach seiner Festsetzung mitgeteilt werden.
DGT v2019

To conclude, it would be a pity if the Commission tried to extend its powers by what I would call devious means, using proposals for regulations to get involved in an area which is at present within the sovereign competence of Member States, except in cases where the Commission has a negotiating mandate.
Abschließend ist anzumerken, daß es bedauerlich wäre, wenn die Kommission mittels ihrer Verordnungsvorschläge darauf abzielen würde, ihre Befugnisse auf eine meiner Meinung nach indirekte Weise auszudehnen, damit sie in einem Bereich intervenieren kann, der derzeit noch in der alleinigen Zuständigkeit der Staaten liegt, mit Ausnahme der Fälle, in denen die Kommission über ein Verhandlungsmandat verfügt.
Europarl v8

The applicant authority may not make a request for recovery if and as long as the claim and/or the instrument permitting its enforcement are contested in the state of the applicant authority, except in cases where the third subparagraph of Article 31(4) applies.
Die beantragende Behörde kann ein Beitreibungsersuchen erst dann stellen, wenn die im Staat der beantragenden Behörde geltenden Beitreibungsverfahren durchgeführt wurden, ausgenommen in folgenden Fällen:
DGT v2019

Except in exceptional cases where the size of the relevant market is negligible at Community and at EEA level or the firm’s share of the relevant market is negligible, such measures must be implemented in order for the aid element of a restructuring plan to be compatible with the Common market.
Abgesehen von Ausnahmefällen, in denen der relevante Markt auf Gemeinschaftsebene und auf Ebene des EWR gering oder der Anteil des Unternehmens am relevanten Markt unbedeutend ist, müssen diese Maßnahmen durchgeführt werden, damit das Beihilfeelement des Umstrukturierungsplans mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.
DGT v2019

Pursuant to Article 9(5) of the basic Regulation, a country-wide duty, if any, is established for countries falling under Article 2(7)(a) of the basic Regulation, except in those cases where companies are able to demonstrate that their export prices and quantities as well as the conditions and the terms of sales are freely determined, that exchange rates are carried out at market rates, and that any State interference is not such as to permit circumvention of measures if exporters are given different rates of duty.
Gemäß Artikel 9 Absatz 5 der Grundverordnung wird für die Länder, die unter Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe a) der Grundordnung fallen, gegebenenfalls ein landesweiter Zoll festgesetzt, außer wenn Unternehmen nachweisen können, dass ihre Ausfuhrpreise und -mengen sowie die Bedingungen der Verkäufe frei bestimmt sind, Währungsumrechnungen zu Marktkursen erfolgen und der Staat nicht in einem solchen Maße Einfluss nimmt, dass die Maßnahmen im Falle der Festsetzung unterschiedlicher Zollsätze für einzelne Ausführer umgangen werden können.
DGT v2019

Except in cases where the customs’ computerised transit system or the principal’s application are not functioning, the customs authorities accepting transit declarations made in writing should ensure that the transit data is exchanged between the customs authorities using information technology and computer networks.
Außer in Fällen eines Funktionsausfalls des EDV-gestützten Systems des Zolls oder der Anwendung eines Hauptverpflichteten sollten die Zollbehörden, die schriftliche Versandanmeldungen annehmen, sicherstellen, dass die Versanddaten zwischen den Zollbehörden unter Einsatz von Informationstechnologie und Datennetzen ausgetauscht werden.
DGT v2019

For example, where the deficiencies arose from difficulties in the interpretation of Community rules or requirements (except in cases where it should reasonably be expected that the Member State raise such difficulties with the Commission), and the national authorities took effective steps to remedy the deficiencies as soon as they were brought to light, this mitigating factor may be taken into account and a lower rate or no correction may be proposed.
Haben beispielsweise Schwierigkeiten bei der Auslegung von Gemeinschaftsvorschriften die Mängel verursacht (dies gilt nicht für die Fälle, in denen berechtigterweise erwartet werden kann, dass der Mitgliedstaat die Schwierigkeiten mit der Kommission klärt) und haben die nationalen Behörden wirksame Schritte unternommen, um die Mängel unverzüglich nach deren Aufdeckung abzustellen, kann dieser mildernde Umstand berücksichtigt und ein niedrigerer Korrektursatz vorgeschlagen oder ganz auf die Korrektur verzichtet werden.
DGT v2019

Except in cases where customs' computerised transit system or the principal's application is not functioning, the competent authorities accepting transit declarations made in writing should ensure that the transit data is exchanged between the competent authorities using information technology and computer networks.
Außer in Fällen eines Funktionsausfalls des EDV-gestützten Systems des Zolls oder der Anwendung des Hauptverpflichteten sollten die zuständigen Behörden, die schriftliche Versandanmeldungen annehmen, sicherstellen, dass die Versanddaten zwischen den zuständigen Behörden unter Einsatz von Informationstechnologie und Datennetzen ausgetauscht werden.
DGT v2019

Personal data shall not be processed or communicated except in cases where this is strictly necessary for the fulfilment of the mission of the Centre.
Persönliche Daten werden nicht verarbeitet oder weitergegeben, außer in Fällen, in denen dies unbedingt erforderlich ist, damit das Zentrum seinen Auftrag erfüllen kann.
DGT v2019

Only one application for an area payment should be permitted in respect of any parcel cultivated in a given year except in cases where the area payment is given as a supplement to the same crop or the aid concerns the production of seeds.
Für jede in einem gegebenen Jahr bestellte Parzelle sollte nur ein Antrag auf Flächenzahlung gestellt werden können, ausgenommen in Fällen, in denen die Flächenzahlung als Ergänzungszahlung für dieselbe Kulturpflanze gewährt wird oder wenn die Beihilfe die Erzeugung von Saatgut betrifft.
DGT v2019

Accounting reports shall be transmitted to the Commission in electronic form, except in cases where the Commission has granted a written derogation, or the transitional arrangements specified in Article 39 apply.
Die Buchungsberichte sind der Kommission in elektronischer Form zu übermitteln, es sei denn, die Kommission hat schriftlich einer Ausnahmeregelung zugestimmt oder die Übergangsregelung des Artikels 39 wird angewendet.
DGT v2019

It is important for us to recognise the rulings of the courts of other countries as much as possible. Except, of course, in cases where there are factors justifying the opposite.
Es ist wichtig, dass wir die Entscheidungen der Gerichte anderer Länder soweit wie möglich anerkennen, selbstverständlich mit Ausnahme von Fällen, in denen das Gegenteil nachweislich gerechtfertigt ist.
Europarl v8

I am also looking forward to the proposal to amend the Rules of Procedure so that the petitions will be public, except in cases where the petitioner has requested that a petition be treated in confidence.
Ich begrüße ferner den Vorschlag für eine Änderung der Geschäftsordnung, wonach Petitionen öffentlich sein sollen, es sei denn, daß der Antragsteller Vertraulichkeit gewünscht hat.
Europarl v8

Except in cases where goods move from one point to another in the Community through the territory of one or more EFTA countries, the railway company of the country with jurisdiction over the office of destination shall forward to the latter sheets 2 and 3 of the CIM consignment note.
Außer in den Fällen, in denen die Waren zwischen zwei in der Gemeinschaft gelegenen Orten über das Gebiet eines oder mehrerer EFTA-Länder befördert werden, legt die Eisenbahngesellschaft des Landes, zu dem die Bestimmungsstelle gehört, dieser die Exemplare Nrn. 2 und 3 des Frachtbriefs CIM vor.
DGT v2019