Translation of "Excepting" in German

Excepting Sundays he works every day.
Er arbeitet jeden Tag außer Sonntags.
Tatoeba v2021-03-10

Excepting those who thereafter shall repent and make amends.
Mit Ausnahme derer, die danach umkehren und Besserung zeigen.
Tanzil v1

All regular paid labour (excepting the holding’s salaried manager) is aggregated under this heading.
Alle entlohnten, regelmäßig beschäftigten Arbeitskräfte (mit Ausnahme des entlohnten Betriebsleiters).
DGT v2019

Why, Dude don't know nothing about no automobile excepting a horn.
Dude weiß nichts über Autos, außer über die Hupe.
OpenSubtitles v2018

And there ain't no priests excepting the birds!
Und es gibt keine Priester außer den Vögeln!
OpenSubtitles v2018

Definitions and explanations are in simplified, excepting classical quotations.
Definitionen und Erklärungen geschehen in vereinfachten Schriftzeichen, außer bei klassischen Zitaten.
Wikipedia v1.0

All other areas, excepting these end regions, are soaked in a hydrophilizing agent.
Alle übrigen Bereiche außer diesen Endbereichen werden in einem Hydrophilierungsmittel getränkt.
EuroPat v2

Please note: All writing pens (excepting non-refillable ones) are delivered unfilled.
Bitte beachten: Alle Schreibstifte (außer Einwegstifte) werden ungefüllt geliefert.
ParaCrawl v7.1

Displays all information for the specified user (excepting the password).
Zeigt alle Informationen zum angegebenen Benutzer an (außer Passwort).
ParaCrawl v7.1

High spirits are reactive to nothing material excepting certain of the basic energies.
Hohe Geiste reagieren auf nichts Materielles außer auf gewisse fundamentale Energien.
ParaCrawl v7.1

This is excepting liability for intent and gross negligence.
Ausgenommen davon ist die Haftung für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

All parties excepting, naturally, those damned revolutionaries of the Cadre.
Für alle Parteien, ausgenommen natürlich diese verdammten Revolutionäre des Kaders.
ParaCrawl v7.1

Excepting an assemblage on cardboard, all of his works are destroyed.
Bis auf eine Assemblage auf Karton werden alle Werke zerstört.
ParaCrawl v7.1

Other phases (excepting metallic splatters!)
Andere Phasen (ausgenommen die metallischen Spitzer!)
EuroPat v2