Translation of "Exceptional cases" in German

In exceptional cases, nationality or place of abode may decide.
In Ausnahmefällen sollen auch die Nationalität oder der Wohnsitz entscheidend sein können.
Europarl v8

In exceptional cases, this period of time may be extended to 90 days.
In Ausnahmefällen kann diese Frist auf 90 Tage verlängert werden.
DGT v2019

In exceptional cases, that time-limit may be extended up to six days.
In Ausnahmefällen kann diese Frist auf bis zu sechs Tage verlängert werden.
DGT v2019

In exceptional cases, Member States may grant approval for a shorter period.
In Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten eine Zulassung für einen kürzeren Zeitraum erteilen.
DGT v2019

In exceptional cases, this office may be located in another third country.’ ;
In Ausnahmefällen kann sich dieser Sitz auch in einem anderen Drittland befinden.“
DGT v2019

In exceptional cases, Member States should be allowed to take unilateral measures.
In Ausnahmefällen sollte es Mitgliedstaaten gestattet sein, einseitige Maßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

The information should only need to be kept in a few exceptional cases.
Die Speicherung sollte nur in ganz wenigen Ausnahmefällen notwendig sein.
Europarl v8

In exceptional cases, and if appropriate, another currency may be used.
In Ausnahmefällen kann gegebenenfalls eine andere Währung verwendet werden.
DGT v2019

This procedure may, however, in exceptional cases, be found to be inadequate.
Dieses Verfahren kann sich jedoch ausnahmsweise als unzureichend erweisen.
DGT v2019

Only in exceptional cases can public sector aid be granted to the private sector.
Nur in Ausnahmefällen können Beihilfen des öffentlichen Sektors für die Privatwirtschaft gewährt werden.
Europarl v8

The comitology procedure called for by the Commission should therefore only be used in exceptional cases.
Das von der Kommission geforderte Komitologieverfahren soll daher nur ausnahmsweise verwendet werden.
Europarl v8

I urge you to think about this and only to permit this procedure in exceptional cases in future.
Ich bitte, dies zu bedenken und in Zukunft nur in Ausnahmefällen zuzulassen.
Europarl v8

In fact, in exceptional cases, they can go on for several hours a day.
In Ausnahmefällen können sie sich wirklich mehrere Stunden am Tag hinziehen.
Europarl v8

Special leave may be authorized by the Secretary-General in exceptional cases.
Der Generalsekretär kann in Ausnahmefällen Sonderurlaub genehmigen.
MultiUN v1

In exceptional cases the dose can be adjusted to a maximum of 100 mg once daily.
In Ausnahmefällen kann die Dosis auf maximal 100 mg einmal täglich angepasst werden.
ELRC_2682 v1

In exceptional cases the dose can be increased to a maximum of 50 mg once daily.
In Ausnahmefällen kann die Dosis bis maximal 50 mg einmal täglich erhöht werden.
ELRC_2682 v1

In duly justified exceptional cases supplies may originate elsewhere.
In hinreichend begründeten Ausnahmefällen sind Lieferungen mit Ursprung in anderen Ländern zulässig.
JRC-Acquis v3.0

In duly substantiated exceptional cases, they may originate in other countries.
In ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen sind Lieferungen mit Ursprung in anderen Ländern zulässig.
JRC-Acquis v3.0

In exceptional cases the competent authorities may extend this maximum distance to 70 km;
In Ausnahmefällen können die zuständigen Stellen diese Entfernung auf 70 km heraufsetzen;
JRC-Acquis v3.0

In exceptional cases which are fully justified, participation may be extended to third countries.
In begründeten Ausnahmefällen kann die Teilnahme auf Drittländer ausgedehnt werden.
JRC-Acquis v3.0

These internal rules may be amended only in exceptional cases.
Änderungen dieser internen Regeln sind nur in Ausnahmefällen zulässig.
JRC-Acquis v3.0

It may be extended, in exceptional cases, to other third countries.
Sie kann in Ausnahmefällen auch auf andere Drittländer ausgedehnt werden.
JRC-Acquis v3.0

In exceptional cases, supplies may originate from other third countries.
In Ausnahmefällen sind Lieferungen mit Ursprung in anderen Drittländern zulässig.
JRC-Acquis v3.0