Translation of "Excess hours" in German

After 6 hours, excess phosgene is flushed out with nitrogen and the mixture is distilled.
Nach 6 Stunden wird überschüssiges Phosgen mit Stickstoff ausgeblasen und destilliert.
EuroPat v2

After 3 hours, excess nitrite is destroyed by adding amidosulfonic acid.
Nach drei Stunden wird überschüssiges Nitrit durch Zugabe von Amidosulfonsäure zerstört.
EuroPat v2

After two hours, excess sodium nitrite is destroyed with sulfamic acid.
Nach zwei Stunden wird das überschüssige Natriumnitrit mit Sulfaminsäure zerstört.
EuroPat v2

After 3 hours excess nitrite was destroyed by adding sulfamic acid.
Nach 3 Stunden wurde überschüssiges Nitrit durch Zugabe von Amidosulfonsäure zerstört.
EuroPat v2

After about 4 hours, excess nitrite is destroyed with sulfamic acid.
Nach ca. 4 Stunden wird überschüssiges Nitrit mit Sulfaminsäure zerstört.
EuroPat v2

It is only possible to book parking for periods in excess of 24 hours online
Online kann lediglich Parken für eine Zeit von über 24 Stunden bestellt werden.
CCAligned v1

Patients do not benefit from sleep in excess of 8 hours.
Die Patienten kommen nicht aus dem Schlaf von mehr als 8 Stunden.
ParaCrawl v7.1

However, the test data does establish that the mean failure time will be in excess of 10,000 hours.
Die Prüfdaten zeigen jedoch, daß die mittlere Ausfallzeit jenseits von 10.000 Stunden liegen muß.
EuroPat v2

Periods in excess of 12 hours are possible, but are generally uneconomical.
Zeiten von mehr als 12 Stunden sind durchaus moglich, im allgemeinen jedoch unwirtschaftlich.
EuroPat v2

After 21 hours, excess hexamethyldisiloxane and trimethylchlorosilane are removed by distillation at 30° C. and at 20 mbar.
Nach 21 Stunden wird überschüssiges Hexamethyldisiloxan sowie Trimethylchlorsilan bei 30°C und 20 mbar abdestilliert.
EuroPat v2

After stirring at room temperature for 1.5 hours, excess dimethyldichlorosilane and the solvents were removed under reduced pressure.
Nach 1.5 h Rühren bei Raumtemperatur wurde überschüssiges Dimethyldichlorsilan und die Lösungsmittel unter vermindertem Druck entfernt.
EuroPat v2

But test times in excess of 24 hours must particularly be regarded as a criterion (test stage 2).
Insbesondere sind jedoch Testzeiten über 24 Stunden als Kriterium heranzuziehen (Teststufe 2).
EuroPat v2

The generous dimensioning of all bearings enables the blocks to achieve a service life in excess of 30,000 hours.
Durch die großzügige Auslegung aller Lager sind die Blöcke für eine Lebensdauer über 30.000 Stunden ausgelegt.
ParaCrawl v7.1

It is scandalous and unacceptable that trainee doctors in Irish hospitals are expected to work sometimes in excess of 80 hours a week.
Es ist skandalös und nicht hinnehmbar, daß man in irischen Krankenhäusern von Ärzten in der Ausbildung erwartet, daß sie manchmal mehr als 80 Stunden in der Woche arbeiten.
Europarl v8

Finally, we are asking not only for journeys of 20 miles to be covered but also journeys in excess of two hours which we hope the Commissioner can look favourably on.
Abschließend fordern wir nicht nur, diese Richtlinie auf Fahrten bis zu 20 Meilen anzuwenden, sondern auch auf Fahrten von mehr als 2 Stunden, die der Herr Kommissar hoffentlich unterstützen wird.
Europarl v8

Given the proposed time limits of nine hours in transit and twelve hours rest, with unlimited repeats of this cycle, and the very generous expansion of space allowance per animal, one can confidently conclude that transport in excess of nine hours would become unaffordable.
Angesichts der vorgeschlagenen Höchstgrenzen von zwölf Stunden für die Ruhezeit nach neunstündiger Fahrt, wobei dieser Zyklus endlos wiederholt werden kann, und der recht großzügigen Ausweitung des Raumangebots pro Tier kann man zuversichtlich feststellen, dass Transporte über neun Stunden unbezahlbar werden.
Europarl v8

Nor do I think that the report by the Committee on Agriculture and Rural Development remedies the Commission’s proposal, and I therefore hope that, in the vote, Parliament will stick to the position it has, moreover, held for two years that the transport of animals to slaughter or for fattening should not be for periods in excess of eight hours or for distances in excess of 500 kilometres.
Ich bin auch nicht der Meinung, dass der Bericht des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung den Kommissionsentwurf verbessert, und deshalb hoffe ich, dass das Parlament bei der Abstimmung an seinem bereits zwei Jahre alten Standpunkt festhalten wird, dass der Transport von Tieren zum Schlachten und Mästen acht Stunden oder 500 Kilometer nicht übersteigen darf.
Europarl v8

But according to a recent report from the Work Foundation, based in the UK, the pattern of working in excess of 60 hours a week is prevalent now throughout the European Union, particularly in certain sectors.
Doch nach dem jüngsten Bericht der britischen Stiftung Work Foundation ist es inzwischen europaweit vor allem in bestimmten Sektoren üblich, mehr als 60 Stunden pro Woche zu arbeiten.
Europarl v8

Based on the analysis of pre- and post-dose liver biopsies in males with Fabry Disease, the tissue halflife has been estimated to be in excess of 24 hours and hepatic uptake of the enzyme estimated to be 10% of administered dose.
Auf der Grundlage der Analyse von Leberbiopsien, die männlichen Patienten mit Fabry-Syndrom vor und nach der Anwendung entnommen wurden, wurde die Gewebe-Halbwertzeit auf über 24 Stunden geschätzt, und die hepatische Aufnahme des Enzyms wird auf 10% der verabreichten Dosis geschätzt.
ELRC_2682 v1

The data suggest that if florfenicol concentrations in plasma/tissue are above the MIC for in excess of two hours, there is likely to be a marked post-antibiotic effect.
Die Daten legen nahe, dass wenn die Konzentrationen von Florfenicol im Plasma/Gewebe über einen Zeitraum von mehr als zwei Stunden oberhalb der MHK liegen, eine ausgeprägte postantibiotische Wirkung wahrscheinlich ist.
ELRC_2682 v1

This triphosphate persists in infected cells in excess of 12 hours and inhibits viral DNA chain elongation by competitive inhibition with deoxyguanosine triphosphate for incorporation into the growing viral DNA, thus halting virus replication of viral DNA.
Dieses Triphosphat persistiert länger als 12 Stunden in der infizierten Zelle und hemmt die Verlängerung der viralen DNA-Kette durch kompetitive Hemmung des Einbaus von Desoxyguanosintriphosphat in die wachsende virale DNA, sodass die Replikation der Virus-DNA zum Stillstand kommt.
ELRC_2682 v1

Based on the analysis of pre- and post-dose liver biopsies in males with Fabry Disease, the tissue half- life has been estimated to be in excess of 24 hours and hepatic uptake of the enzyme estimated to be 10% of administered dose.
Auf der Grundlage der Analyse von Leberbiopsien, die männlichen Patienten mit Fabry-Syndrom vor und nach der Anwendung entnommen wurden, wurde die Gewebe-Halbwertzeit auf über 24 Stunden geschätzt, und die hepatische Aufnahme des Enzyms wird auf 10% der verabreichten Dosis geschätzt.
EMEA v3

In addition, all OM products must be shipped with a maximum machine delay time not in excess of four hours, which is adjustable only by the manufacturer.
Darüber hinaus sind alle BM-Produkte mit einer maximalen Geräte-Wartezeit auszuliefern, die vier Stunden nicht überschreitet und nur vom Hersteller verändert werden kann.
DGT v2019

Third, flexitime serves as an incentive for staff to work additional hours when there are high work pressures, since the recuperation gives staff the possibility to partially claw back the excess hours they have worked.
Drittens ist Gleitzeit ein Anreiz für Bedienstete, Überstunden zu leisten, wenn der Arbeitsdruck hoch ist, da der Ausgleich ihnen die Möglichkeit gibt, geleistete Überstunden teilweise abzubauen.
TildeMODEL v2018