Translation of "Excess spread" in German

In addition, the excess spread of 0.5 per cent represents consideration received for the credit enhancement.
Die Überschussspanne von 0,5 % stellt ebenfalls eine für die Bonitätsverbesserung erhaltene Gegenleistung dar.
DGT v2019

Immediately following the transaction, the carrying amount of the asset is CU2040 comprising CU1000, representing the allocated cost of the portion retained, and CU1040, representing the entity’s additional continuing involvement from the subordination of its retained interest for credit losses (which includes the excess spread of CU40).
Unmittelbar nach der Transaktion beträgt der Buchwert des Vermögenswertes WE 2040, bestehend aus WE 1000 (den Kosten, die dem zurückbehaltenen Anteil zugewiesen sind) und WE 1040 (dem zusätzlichen anhaltenden Engagement des Unternehmens auf Grund der Nachordnung seines zurückbehaltenen Anteils für Kreditverluste, wobei in diesem Betrag auch die Überschussspanne von WE 40 enthalten ist).
DGT v2019

As ancillary monetary obligations rank as senior costs within a SPV cash flow waterfall (the senior classes have first claim on the cash that the SPV receives, and the more junior classes only start receiving repayments after the more senior classes have been repaid), this therefore reduces cashflows to subordinated noteholders, or at best reduces excess spread which otherwise would flow back to the originator.
Da andere vertragliche Finanzverpflichtungen im Rahmen der Cashflow-Rangordnung einer SPV (special purpose vecicle als vorrangige Kosten gelten (vorrangigen Gruppen haben den ersten Anspruch auf das Kapital, das das SPV erhält, die nachrangigen Gruppen erhalten ihre Auszahlungen erst danach), reduziert dies den Cashflow zu nachrangigen Anleiheinhabern oder reduziert im besten Fall die Überschussspanne, die andernfalls zum ursprünglichen Kreditgeber zurückfließen würde.
ParaCrawl v7.1

On the whole, for legacy transactions with little excess spread and/or credit enhancement, the negative impact can be significant as Euribor gets increasingly into negative territory as the issuer may have no way of recovering shortfalls in cashflows.
Insgesamt können die negativen Effekte bei Legacy-Transaktionen mit geringer Überschussspanne und/oder Kreditverbesserung erheblich sein, je mehr der Euribor in negatives Terrain sinkt. Der Emittent kann unter Umständen nicht in der Lage sein, Cashflow-Ausfälle zu kompensieren.
ParaCrawl v7.1

To cut the excessive spread bracken has to be sprayed.
Um die Verbreitung von Farn einzudämmen, muss es mit Pflanzenmittel besprayt werden.
ParaCrawl v7.1

I am referring to the increase in the size of farms, excessive intensification, the spread of enclosed breeding, the specialisation of regions and the transporting of animals over long distances: all of these factors, which combine to create very high animal densities, increase the risk.
Ich meine damit insbesondere die zunehmende Größe der Tierzuchtanlagen, die unüberlegte Intensivierung, die immer stärkere Verbreitung der nicht flächengebundenen Tierhaltung, die Spezialisierung der Regionen, die Tiertransporte über lange Strecken - alle diese Faktoren, die zum Entstehen sehr hoher Tierkonzentrationen beitragen, vergrößern das Risiko.
Europarl v8

In this context, particular emphasis shall be given to the fight against anti-personnel landmines as well as to addressing an excessive and uncontrolled spread, illegal trafficking and accumulation of small arms and light weapons.
Besondere Aufmerksamkeit gilt in diesem Zusammenhang der Bekämpfung der Antipersonenminen und dem Umgang mit der übermäßigen und unkontrollierten Verbreitung und Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und dem übermäßigen und unkontrollierten illegalen Handel mit diesen Waffen.
JRC-Acquis v3.0

The Strategy identifies the Balkans and South-East Europe as regions particularly affected by the excessive accumulation and spread of SALW.
Nach der Strategie zählen der Balkan und Südosteuropa zu den Regionen, die mit am stärksten von der übermäßigen Anhäufung und Verbreitung von SALW betroffen sind.
DGT v2019