Translation of "Exclusively" in German

In the Hungarian minority schools, the language of instruction is exclusively Hungarian.
An den Schulen der ungarischen Minderheit ist die Unterrichtssprache ausschließlich Ungarisch.
Europarl v8

The increase on the world market does not come exclusively from the United States.
Die Zunahme auf dem Weltmarkt basiert nicht ausschließlich auf den Vereinigten Staaten.
Europarl v8

They must propose a strategy that is not exclusively military.
Sie müssen eine Strategie vorschlagen, die nicht ausschließlich militärischer Natur ist.
Europarl v8

They are exclusively a matter for the Member States.
Sie bleiben ausschließlich Aufgabe der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The EU should focus migration policy exclusively on violations of human rights.
Die EU sollte sich bei der Migrationspolitik ausschließlich auf Verletzungen der Menschenrechte konzentrieren.
Europarl v8

This agreement relates exclusively to tuna fishing.
Dieses Abkommen betrifft ausschließlich den Thunfischfang.
Europarl v8

For many years, Eurobonds were almost exclusively traded in New York.
Viele Jahre lang waren Eurobonds fast ausschließlich in New York gehandelt worden.
Europarl v8

That is to say, by taking an exclusively democratic path.
Das heißt, auf ausschließlich demokratischem Wege.
Europarl v8

The agreements shall be drawn up exclusively in euro.
Die Vereinbarungen lauten ausschließlich auf Euro.
DGT v2019

Administrative enquiries shall be carried out exclusively by the officials of the requested authority.
Die behördlichen Ermittlungen werden ausschließlich von den Beamten der ersuchten Behörde geführt.
DGT v2019

It also operates three off-set printing facilities which print exclusively newspapers.
Springer betreibt auch drei Offset-Druckanlagen, die ausschließlich Zeitungen drucken.
DGT v2019

German magazines are almost exclusively printed in Germany.
Deutsche Zeitschriften werden fast ausschließlich in Deutschland gedruckt.
DGT v2019

Entertainment costs exclusively for project staff are not eligible.
Ausgaben für Einladungen ausschließlich für das Projektpersonal sind nicht förderfähig.
DGT v2019

Territorial cohesion is not meant to focus exclusively on regions suffering permanent handicaps.
Der territoriale Zusammenhalt soll sich nicht ausschließlich auf Regionen mit dauerhaften Nachteilen konzentrieren.
Europarl v8

They cannot depend solely and exclusively on finance from foreign investment.
Sie können nicht einzig und allein von ausländischen Investitionen abhängig sein.
Europarl v8

These two countries are being assessed solely and exclusively by the Council.
Diese beiden Länder werden einzig und allein durch den Rat bewertet.
Europarl v8

Secondly, those asylum seekers were almost exclusively members of ethnic minorities.
Zweitens waren jene Asylsuchende fast ausschließlich Mitglieder ethnischer Minderheiten.
Europarl v8

These revenues must be exclusively destined for environmental policies.
Diese Einnahmen müssen ausschließlich für umweltpolitische Maßnahmen vorgesehen sein.
Europarl v8

Solutions will be found exclusively through dialogue, negotiation and compromise.
Lösungen werden ausschließlich durch Dialog, Verhandlungen und Kompromisse gefunden.
Europarl v8

These are viewed almost exclusively from the private business angle.
Sie werden ausschließlich aus der Sicht der privaten Unternehmen betrachtet.
Europarl v8

The Social Fund is the one Structural Fund directed exclusively at the individual person.
Der Sozialfonds ist der einzige Strukturfonds, der ausschließlich auf Einzelpersonen ausgerichtet ist.
Europarl v8