Translation of "Execution of agreement" in German

The Supplier may in such a case suspend execution of the agreement.
Der Lieferant darf insoweit die Ausführung des Vertrags aussetzen.
ParaCrawl v7.1

Execution of the agreement in Portuguese is recommended.
Durchführung der Vereinbarung in portugiesischer Sprache wird empfohlen.
ParaCrawl v7.1

These partners are involved in the execution of the agreement.
Diese Partner sind in die Ausführung des Vertrags eingebunden.
ParaCrawl v7.1

Personal Data are processed in the context of the execution of the Agreement.
Im Rahmen der Erfüllung des Vertrages werden personenbezogene Daten verarbeitet.
ParaCrawl v7.1

The Parties shall establish a Coordinating Committee to coordinate and to supervise the execution of this Agreement.
Die Vertragsparteien setzen einen Koordinierungsausschuss ein, der die Durchführung dieses Abkommens koordiniert und überwacht.
DGT v2019

Matica will further issue to WCMMJ 2,000,000 shares of Matica shares upon execution of the Definitive Agreement.
Matica wird nach der Umsetzung des endgültigen Abkommens außerdem 2.000.000 Aktien von Matica an WCMMJ ausgeben .
ParaCrawl v7.1

Saturn will disclose all material information upon the execution of a definitive agreement following the due diligence period.
Saturn wird sämtliche grundlegende Informationen nach Abschluss eines endgültigen Vertrags im Anschluss an die Sorgfaltsprüfung bekanntgeben.
ParaCrawl v7.1

Sharing this data is necessary for the execution of the agreement between you and us.
Das Teilen dieser Daten ist für die Durchführung der zwischen Ihnen und uns geschlossenen Vereinbarung nötig.
ParaCrawl v7.1

In the execution of the agreement we obviously work together with partners, such as campsite owners and service providers.
Bei der Umsetzung der Vereinbarung arbeiten wir selbstverständlich mit Partnern wie Campingplatzbetreibern und Dienstleistern zusammen.
ParaCrawl v7.1

For the execution of the agreement, the supplier is entitled to call in third parties, if this is desirable.
Zur Abwicklung des Vertrags ist der Lieferant berechtigt, Dritte hinzuzuziehen, wenn dies gewünscht ist.
ParaCrawl v7.1

Denunciation of this Agreement in accordance with paragraph 4 does not affect any right, obligation or legal situation of the Parties created through the execution of the Agreement prior to its denunciation, including in relation to any technical, financial or administrative matters, immunities and claims.
Die Kündigung dieses Abkommens nach Absatz 4 berührt nicht die durch die Durchführung des Abkommens vor dessen Kündigung begründeten Rechte und Pflichten der Vertragsparteien und ihre dadurch geschaffene Rechtslage, einschließlich in Bezug auf technische, finanzielle oder administrative Angelegenheiten, Befreiungen und Ansprüche.
DGT v2019

Termination or denunciation of this Agreement shall not affect any rights or obligations arising from the execution of this Agreement prior to its termination or denunciation.
Die Beendigung oder Kündigung dieses Abkommens berührt keine der Rechte oder Pflichten, die vor der Beendigung oder Kündigung aus der Durchführung dieses Abkommens erwachsen sind.
DGT v2019

Empty talk about so-called personal data protection guarantees is the European Parliament's excuse for approving the execution of an agreement between the EU and the United States on passenger records, which it has hypocritically presented as unacceptable to date.
Leeres Gerede über sogenannte Garantien zum Schutz personenbezogener Daten ist die Ausrede des Europäischen Parlaments, um dem Abschluss eines Abkommens über Fluggastdatensätze zwischen der EU und den Vereinigten Staaten zuzustimmen, ein Abkommen, das es bislang immer scheinheilig als unakzeptabel hingestellt hat.
Europarl v8

Termination of this Agreement shall not affect any rights or obligations arising out of the execution of this Agreement before such termination.
Die Kündigung dieses Abkommens berührt nicht die Rechte und Pflichten, die sich aus der Durchführung des Abkommens vor seiner Beendigung ergeben.
DGT v2019

In fact the agreement sets out, in its first article, that respect for democratic principles and fundamental human rights is an essential element of the agreement, and violation of this article would constitute a case of special urgency under which measures may be taken for the non-execution of the agreement.
Dieses Abkommen führt in seinem ersten Artikel an, daß die Einhaltung der demokratischen Grundsätze und der Grundrechte des Menschen ein wesentlicher Bestandteil des Abkommens ist, wobei die Verletzung dieses Artikels einen speziellern Ausnahmefall darstellt, der Maßnahmen wegen der Nichtausführung des Vertrages rechtfertigt.
Europarl v8

It shall also recommend solutions to differences which may arise between the Parties regarding the interpretation and execution of this Agreement.
Er hat ferner die Aufgabe, bei Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien in Fragen der Auslegung und Durchführung dieses Abkommens Lösungen zu empfehlen.
JRC-Acquis v3.0

The cooperation agreement defined common principles for communicating about DVB-T and designated the bodies responsible for the execution of the agreement, in particular a steering committee (Lenkungsausschuss) for decision-making and a project office (Projektbüro) for execution.
In der Kooperationsvereinbarung sind gemeinsame Grundsätze für die Kommunikation im Bereich DVB-T niedergelegt und die Organe bestimmt, die für die Durchführung der Vereinbarung verantwortlich sind: der Lenkungsausschuss mit Entscheidungsbefugnis und ein Projektbüro für die Durchführung.
DGT v2019

In more recent agreements, this is enhanced by a final provision dealing with non-execution of the agreement.
In neueren Abkommen wird dies durch eine Schlussbestimmung bekräftigt, die sich auf die Nichteinhaltung des Abkommens bezieht.
TildeMODEL v2018

But I can't accept that we should make the execution of an existing agreement dependent upon obtaining something else.
Daß wir jedoch die Durchführung des bestehen den Abkommens von der Erfüllung einer anderweitigen Bedingung abhängig machen sollen, kann ich nicht akzeptieren.
EUbookshop v2

If the customs authorities of the importing State decide to suspend execution of the Agreement while awaiting the results of the verification, they shall offer to release the goods to the importer subject to any precautionary measures judged necessary.
Wenden die Zollbehörden des Einfuhrstaats bis zum Eingang des Ergebnisses der Nachprüfung Titel I des Ab kommens nicht an, so können sie dem Einführer vorbehaltlich der für notwendig erachteten Sicherungsmasanahmen die Waren freigeben.
EUbookshop v2