Translation of "Exemplary" in German

I should like to warmly congratulate him on his exemplary work.
Ich möchte ihm gern herzlich zu seiner beispielhaften Arbeit gratulieren.
Europarl v8

The Japanese people's behaviour is exemplary and sets a precedent for us.
Das Verhalten des japanischen Volkes ist beispielhaft und setzt einen Präzedenzfall für uns.
Europarl v8

Your country, Sweden is a fairly exemplary country on this question.
Ihr Land, Schweden, ist ein ziemlich beispielhaftes Land in dieser Hinsicht.
Europarl v8

The same applies to their exemplary contribution with regard to wage increases over the last few years.
Das gleiche gilt für ihren beispielhaften Beitrag zur Lohnmäßigung in den letzten Jahren.
Europarl v8

In particular, Mrs Wemheuer's work in this matter has been exemplary.
Insbesondere die Arbeit von Frau Wemheuer in dieser Angelegenheit war vorbildlich.
Europarl v8

Cooperation between our two institutions was exemplary during the negotiations.
Die Zusammenarbeit unserer beiden Institutionen bei den Verhandlungen war beispielhaft.
Europarl v8

We must wage an exemplary war against global warming.
Trotzdem müssen wir einen beispielhaften Kampf gegen die Klimaerwärmung führen.
Europarl v8

I would like to state as a regional representative that our cooperation is exemplary.
Ich möchte als regionale Vertreterin behaupten, dass unsere Zusammenarbeit beispielhaft ist.
Europarl v8

I think that our cooperation so far has been exemplary and that together we can achieve a lot more.
Unsere Zusammenarbeit war bisher vorbildlich, zusammen können wir viel mehr erreichen.
Europarl v8

Its attitude in this matter must therefore be exemplary.
Ihre Haltung in dieser Angelegenheit muss daher beispielhaft sein.
Europarl v8

So far, cooperation was not exemplary in the UN General Assembly.
Bisher war die Kooperation in der Generalversammlung der Vereinten Nationen nicht vorbildlich.
Europarl v8

That would be an exemplary procedure and would befit the serious nature of the matter under discussion.
Das wäre ein vorbildliches Verfahren und würde dem Ernst der Sache gerecht werden.
Europarl v8

In this way we have managed to deal with all major noise problems in an exemplary manner.
Solcherart haben wir allen wesentlichen Lärmproblemen vorbildlich Abhilfe geschaffen.
Europarl v8

The implementation of the MED programme must be exemplary.
Die Durchführung der MED-Programme muß unbedingt beispielhaft sein.
Europarl v8

The Galileo project seems exemplary for three reasons.
Das Galileo-Projekt erscheint aus drei Gründen beispielhaft.
Europarl v8

Cuba certainly has many faults, but it is exemplary in terms of South/South cooperation.
Kuba hat gewiss viele Mängel, aber es ist vorbildlich in der Süd-Süd-Zusammenarbeit.
Europarl v8

Many people took part in the process and I think that is quite exemplary.
An diesem Prozess waren viele beteiligt, und das halte ich für beispielhaft.
Europarl v8