Translation of "Exempt from duty" in German

The Hellenic Republic shall determine which transactions it shall exempt from capital duty.
Die Republik Griechenland bestimmt die Vorgänge, die sie von der Gesellschaftsteuer befreit.
JRC-Acquis v3.0

These exporters are therefore exempt from the countervailing duty.
Diese Ausführer sind daher vom Ausgleichzoll ausgenommen.
TildeMODEL v2018

Shares or bonds issued by companies arc exempt from stamp duty.
Von Gesellschaften ausgegebene Aktien und Schuldverschreibungen sind von der Stempelsteuer befreit.
EUbookshop v2

Shares or bonds issued by companies are exempt from stamp duty.
Die von den Gesellschaften ausgegebenen Aktien und Schuldverschreibungen sind von der Stempelsteuer befreit.
EUbookshop v2

In addition, despite free trade agreements, not all goods are 100% exempt from customs duty.
Zudem sind trotz Freihandelsabkommen nicht alle Waren zu 100% zollbefreit.
ParaCrawl v7.1

A number of energy products, such as natural gas, coal and electricity have to date been exempt from excise duty.
Einige Energieträger wie Erdgas, Steinkohle und elektrischer Strom sind bislang von der Verbrauchssteuer ausgenommen.
Europarl v8

Member States may exempt from capital duty contributions of capital made to the following:
Die Mitgliedstaaten können eine Befreiung von der Gesellschaftssteuer auf Kapitalzuführungen an folgende Gesellschaften gewähren:
DGT v2019

Respect for other religions, It does not exempt from the duty to correct their mistakes.
Respekt für andere Religionen, Es entbindet nicht von der Pflicht, ihre Fehler zu korrigieren.
ParaCrawl v7.1

Emergencies as well as the annual gynaecological check-up and regular eye examinations are exempt from this duty.
Ausgenommen von dieser Pflicht sind Notfälle, die jährliche gynäkologische Vorsorgeuntersuchung sowie Kontrolluntersuchungen beim Augenarzt.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the agreement, almost all Swiss exports to Indonesia (98%) will be exempt from customs duty in the medium term.
Dank dem Abkommen werden mittelfristig praktisch alle (98%) schweizerischen Ausfuhren nach Indonesien zollbefreit.
ParaCrawl v7.1

Imports of PET exported by companies from which an undertaking had been accepted were exempt from that duty pursuant to Article 2(1) of that Regulation.
Die PET-Einfuhren von Unternehmen, von denen ein Verpflichtungsangebot angenommen worden war, sind gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung von diesem Zoll befreit.
DGT v2019

This Decision shall be reviewed by 31 December 2011 at the latest, taking into account technical developments in the field of marking systems and the need to counteract fraudulent use of mineral oils exempt from excise duty or subject to a reduced excise duty rate.
Diese Entscheidung wird spätestens bis zum 31. Dezember 2011 überprüft, wobei den technischen Entwicklungen im Bereich der Kennzeichnungsstoffe Rechnung zu tragen ist sowie der Notwendigkeit, die missbräuchliche Verwendung von Mineralölen zu verhindern, die von der Steuer befreit sind oder ermäßigten Verbrauchsteuersätzen unterliegen.
DGT v2019

Due to the BSE crisis the parties declared in the Joint Declaration on the meat sector, included in the Final Act to the Agreement [3] that, by way of an exception, an annual autonomous quota should be opened by the Community for 700 tonnes net weight dried beef subject to ad valorem duty and exempt from the specific duty until the lifting of import restrictions imposed by certain Member States on Switzerland.
Aufgrund der BSE-Krise erklärten die Parteien in der Gemeinsamen Erklärung zum Fleischsektor in der Schlussakte des Abkommens [3], dass die Gemeinschaft ausnahmsweise ein autonomes Jahreszollkontingent von 700 Tonnen netto getrocknetem Rindfleisch zum Wertzollsatz und unter Befreiung vom spezifischen Zoll eröffnet, bis die Einfuhrbeschränkungen bestimmter Mitgliedstaaten gegenüber der Schweiz aufgehoben werden.
DGT v2019

Recognising the specific challenges that await us in 2009, we cannot at the same time exempt ourselves from the duty of frugal management of European taxpayers' money, i.e. from certain self-imposed restrictions which we shall also expect from other European institutions.
Wenn wir uns der besonderen Herausforderungen bewusst sind, die das Jahr 2009 mit sich bringt, können wir uns nicht gleichzeitig von der Verpflichtung befreien, mit dem Geld der europäischen Steuerzahler sparsam umzugehen, also von bestimmten Selbstbeschränkungen, die wir auch von anderen europäischen Institutionen erwarten.
Europarl v8