Translation of "Exemption from taxation" in German

The average value of that exemption from taxation privilege is ECU 25, 000.
Der durchschnittliche Wert einer solchen Steuerbefreiung entspricht 25.000 ECU.
Europarl v8

The Republic of Estonia may apply a total exemption from taxation of oil shale until 1 January 2009.
Die Republik Estland darf bis zum 1. Januar 2009 für Ölschiefer eine uneingeschränkte Steuerbefreiung gewähren.
DGT v2019

Slovakia asks for the prolongation of the present exemption from taxation on liquid petroleum gas (LPG) used as fuel.
Die Slowakei beantragt eine Verlängerung der derzeitigen Steuerbefreiung für als Brennstoff verwendetes Flüssiggas (LPG).
TildeMODEL v2018

This entity should therefore be granted, as far as possible, the most extensive exemption from taxation from the hosting State.
Dieser Einrichtung sollte daher im Gaststaat die weitestmögliche Befreiung von der Besteuerung gewährt werden.
DGT v2019

To give Members an idea of the monies we entrust to the transit system, it is necessary to understand that in that total of 18-20 million transit movements a year to which Mr Kellett-Bowman referred, if it is 18 million, each of those transit movements represents an exemption from taxation privilege while the goods are in transit.
Um den Abgeordneten einen Eindruck von den Summen zu vermitteln, die wir dem Versandverfahren anvertrauen, muß man sich darüber im klaren sein, daß jede der laut Herrn Kellett-Bowman insgesamt 18 bis 20 Millionen Versandbewegungen pro Jahr - und gehen wir einmal von nur 18 Millionen aus - eine Steuerbefreiung darstellt, solange sich die Waren im Versand befinden.
Europarl v8

We say, how could it possibly have been constructed so that only the nobility had exemption from taxation?
Wir sagen: Wie hat es bloß so konstruiert werden können, dass nur der Adel von der Besteuerung ausgenommen war?
Europarl v8

Due to these exceptional circumstances, the Commission considers that Estonia should be authorised to apply a total exemption from taxation of oil shale until 1 January 2009, and thereafter a reduction in the level of taxation of oil shale until 1 January 2013.
Aufgrund dieser außergewöhnlichen Umstände ist die Kommission der Ansicht, dass Estland ermächtigt werden sollte, eine zum 1. Januar 2009 endende uneingeschränkte Steuerbefreiung für Ölschiefer und danach eine zum 1. Januar 2013 endende Steuerermäßigung für Ölschiefer anzuwenden.
TildeMODEL v2018

This reduced rate is aimed at minimising the impact of the move from exemption to taxation for the majority of services enjoyed by the private consumer.
Der ermäßigte Satz soll dazu beitragen, dass der Übergang von der Befreiung zur Besteuerung der meisten an private Verbraucher erbrachten Dienstleistungen nur minimale Auswirkungen hat.
TildeMODEL v2018

By submitting the notification of the tax exemption from the CO2 taxation on gas by letter dated 9 March 2007 from the Norwegian Ministry of Government Administration and Reform, the Norwegian authorities have complied with the notification requirement.
Durch die Einsendung der Mitteilung über die Steuerbefreiung von der CO2-Steuer auf Gas in Form eines Schreibens vom 9. März 2007 durch das norwegische Ministerium für Verwaltung und Reform sind die norwegischen Behörden der Anmeldepflicht nachgekommen.
DGT v2019

On the basis of the above, the Authority considers that the exemption from ordinary income taxation for Norsk Tipping AS and its possibility to determine its own profit do not constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.
Die Überwachungsbehörde ist daher der Auffassung, dass die Befreiung von der normalen Einkommensteuer für Norsk Tipping AS und die Möglichkeit, seinen eigenen Gewinn zu bestimmen, keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen darstellt —
DGT v2019

In its decision opening the formal investigation, the Authority raised doubts regarding the compatibility with the State aid rules of the exemption from taxation of the own assets of investment companies.
In ihrem Beschluss über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens führt die Behörde Zweifel an der Vereinbarkeit der Steuerbefreiung des Eigenvermögens von Anlagegesellschaften mit den Regeln für staatliche Beihilfen an.
DGT v2019

The Authority is, however, concerned that a total exemption from energy taxation may not fulfil the relevant criteria, notwithstanding that it may enable higher levels of taxation to be levied on other sources of energy.
Die Überwachungsbehörde hat jedoch Bedenken, dass eine vollständige Befreiung von der Energiesteuer die einschlägigen Kriterien nicht erfüllt, auch wenn dies eine Erhebung höherer Steuern auf andere Energiequellen ermöglichen kann.
DGT v2019

In the Authority’s view, these considerations, no matter how valid they are, do not relate to the logic of the income and capital tax system and cannot therefore be considered as a justification for the total or partial exemption from taxation applicable only to captive insurance companies.
Nach Ansicht der Behörde haben derartige Erwägungen, auch wenn sie berechtigt sein mögen, nichts mit der Natur des Einkommens- und Kapitalertragsteuersystems zu tun und können daher nicht als Rechtfertigung für die vollständige oder teilweise Steuerbefreiung angeführt werden, die ausschließlich firmeneigenen Versicherungsgesellschaften gewährt wird.
DGT v2019

The Commission concludes that Latvia should be authorised until 31 December 2006 to apply a reduced rate of taxation or an exemption from taxation in favour of energy products and electricity used in local public passenger transport vehicles.
Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass Lettland die Genehmigung erhalten sollte, bis zum 31. Dezember 2006 auf Energieerzeugnisse und elektrischen Strom, die im öffentlichen Personennahverkehr verwendet werden, einen ermäßigten Steuersatz anzuwenden oder diese von der Steuer zu befreien.
TildeMODEL v2018

Member States shall take all possible measures to afford the Joint Undertaking the most extensive exemption from taxation as possible as regards to VAT and other taxes and excise duties.
Die Mitgliedstaaten ergreifen alle möglichen Maßnahmen, um dem gemeinsamen Unternehmen die weitestmögliche Befreiung von der Besteuerung in Bezug auf die Mehrwertsteuer und andere Abgaben und Verbrauchsteuern zu gewähren.
DGT v2019

The Commission decided to open the Article 93(2) procedure with regard to the notified increase in capital and borrowing guarantees in favour of the Portuguese air carrier TAP and the existing exemption of TAP from taxation.
Die Kommission eröffnet wegen der ihr gemeldeten Kapitalzufuhr und Kreditbürgschaften für das portugiesische Luftfahrtunternehmen TAP sowie wegen der ihm gewährten Steuerbefreiung das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018

In the same way, no recourse to a state guarantee - which can apply only on request - had been made and the exemption from corporate profit taxation had a neutral effect as the net cumulated results over the period were negative.
Ebenso wurde die Möglichkeit einer staatlichen Haftungsgarantie nicht in Anspruch genommen, die nur auf Antrag gewährt werden kann, und die Befreiung von der Unternehmensgewinnbesteuerung hatte lediglich einen neutralen Effekt, da die kumulierten Nettoergebnisse im betreffenden Zeitraum im negativen Bereich lagen.
TildeMODEL v2018

To extend the scope of the Energy Taxation Directive – when it comes to CO2-related taxation – to energy products in principle falling within the scope of Directive 2003/87/EC and at the same time to provide for an obligatory exemption from CO2-related taxation in cases subject to the Community scheme under that Directive.
Erweiterung des Anwendungsbereichs der Energiesteuerrichtlinie – in Bezug auf die Besteuerung von CO2-Emissionen – auf grundsätzlich von der Richtlinie 2003/87/EG erfasste Energieerzeugnisse und gleichzeitig obligatorische Freistellung von einer CO2-abhängigen Steuer in Fällen, für die das EU-System der vorgenannten Richtlinie gilt.
TildeMODEL v2018

It may seem obvious that changing from exemption to taxation will increase receipts, but this is not necessarily so.
Es mag offensichtlich scheinen, dass der Wechsel von der Befreiung zur Besteuerung die Einnahmen erhöht, aber dem ist nicht zwangsläufig so.
TildeMODEL v2018

Member States would also be allowed not to apply the exemption from source country taxation if the beneficiary of the payments qualified for a special tax rate on those payments which was lower than the rate normally applied to such payments in the Member State where it was established.
Dem Vorschlag zufolge ist es den Mitgliedstaaten gestattet, keine Befreiung von der Besteuerung durch den Quellenstaat zu gewähren, wenn der Zahlungsempfänger einen besonderen Steuersatzes beanspruchen kann, der unter dem in dem Staat seiner Niederlassung für diese Zahlungen üblichen Satz liegt.
TildeMODEL v2018

With this proposal, the Commission seeks to grant to officials who have terminated their service exemption from national taxation by extending, through amend ment of the Staff Regulations, the privileges and immunities provided for in the appropriate Protocol.
Mit diesem Vorschlag beantragt die Kommission die Befreiung der ausgeschiedenen Beamten von den nationalen Steuern, indem sie ihnen — durch Änderung des Statuts — die im Anhang des Protokolls vorgesehenen Vorrechte und Befreiungen zugesteht.
EUbookshop v2

It could be assumed that, if BT was indeed enjoying such a substantial advantage in the form of an exemption from marginal taxation on new fibres, its market share would be significantly higher.
Man könnte annehmen, dass BT, wenn es tatsächlich einen klaren Vorteil in Form einer Befreiung von der Grenzbesteuerung für neue Glasfaserkabel genießen würde, einen wesentlich höheren Marktanteil haben müsste.
DGT v2019

The Commission rejected the proposed creation of an employment zone in Brusselsbut agreed to designation of three zones in both Flanders and Wallonia, subject tocertain conditions: namely, that the exemption from corporate taxation should begranted for only 10 instead of 15 years; the businesses must be legally independentand exclusively located in the zone and not employ more than 200 people; thedesignated zones must be areas suffering from serious regional problems inaccordance with the Commission's Decision of 22 July 1982 on the Belgiandevelopment areas; and the eligible activites must be restricted to seven specifiedhigh-technology sectors.
Die Kommission hat die Schaffung von Beschäftigungszonen in Brüssel abgelehnt, einer Schaffung von drei Zonen in Flandern und von drei Zonen in Wallonien jedoch unter der Bedingung zugestimmt, daß den Unternehmen nur für zehn Jahre (anstatt 15) eine Steuerbefreiung gewährt wird, die in einem auf drei Jahre beschränkten Zeitraum anläuft, es sich um rechtlich unabhängige Unternehmen handelt, die in den betreffenden Gebieten voll angesiedelt sind — bei diesen Gebieten darf es sich nur um Zonen mit schwerwiegenden Regionalproblemen handeln (Entscheidung der Kommission vom 22.7.1982 über die Fördergebiete), die der Kommission im voraus mitgeteilt werden — und es sich um Unternehmen mit höchstens 200 Beschäftigten handelt.
EUbookshop v2

For i nstance, exemption from taxation on goods and assets is of interest primarily to German firms, which are subject to a tax on capital.
Diese Befreiung kann sich auf „wissenschaftliches und technisches Material sowie auf die Stoffe, die in den gemeinsamen Unternehmen aufbereitet wurden oder dort aufbereitet werden sollen", erstrecken, das heißt, auf eine ganze Reihe von Stoffen, die in jedem einzelnen Fall bestimmt werden müssen.
EUbookshop v2