Translation of "Exemption threshold" in German

As an employer you must ensure that all contributions in kind for one month do not exceed the exemption threshold.
Als Arbeitgeber müssen Sie sicherstellen, dass alle Sachzuwendungen eines Monats die Freigrenze nicht übersteigen.
ParaCrawl v7.1

We have therefore raised the threshold for exemption from the threshold requirements, which ultimately saddle SMEs with red tape and costs, from EUR 2.5 million to EUR 5 million.
Deswegen haben wir den Schwellenwert für die Ausnahme von der Prospektpflicht, die ja für kleine und mittlere Unternehmen mit Bürokratie und Kosten behaftet ist, von 2,5 Millionen auf 5 Millionen Euro angehoben.
Europarl v8

This proposal for modulation differentiates between cuts to be made for the less-favoured regions and raises the exemption threshold by EUR 2 500, but ignores differences between producers, and mainly penalises the medium-sized rather than the largest producers.
In diesem Modulationsvorschlag werden Unterscheidungen zwischen den vorzunehmenden Kürzungen für die benachteiligten Regionen getroffen und die Freigrenze um 2 500 Euro angehoben, Unterschiede zwischen den Erzeugern werden jedoch ignoriert, was vor allem die mittleren und die großen Erzeuger benachteiligt.
Europarl v8

The current threshold of 0.9%, which is a labelling exemption threshold, causes confusion.
Der derzeitige Grenzwert von 0,9 %, der ein Grenzwert für die Befreiung von der Kennzeichnung ist, stiftet Verwirrung.
Europarl v8

Furthermore, Member States which already had an exemption threshold higher than that provided by the Sixth VAT Directive at the time of the adoption of that Directive were permitted to maintain these thresholds and even permitted to increase them so as to maintain their value in real terms.
Außerdem wurde Mitgliedstaaten, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie bereits einen höheren als den in der Sechsten MwSt-Richtlinie festgelegten Schwellenwert für die Befreiung anwandten, gestattet, diesen Schwellenwert beizubehalten und sogar anzuheben, um seinen realen Wert wahren.
TildeMODEL v2018

If the exemption threshold is raised to EUR 50 000 (Option 4a), a greater homogeneity between the EU members would be achieved, as the distortions of competition -at least for retail payments - are reduced.
Bei der Anhebung der Befreiungsschwelle auf 50 000 EUR (Option 4a) wäre mehr Homogenität zwischen den EU-Mitgliedstaaten gegeben, da sich die Wettbewerbsverzerrungen – zumindest bei Massenzahlungen – verringern.
TildeMODEL v2018

Where payment service providers intend to make use again of the exemption referred to in Article 18, they shall notify the competent authorities in a reasonable timeframe and shall before making use again of the exemption, provide evidence of the restoration of compliance of their monitored fraud rate with the applicable reference fraud rate for that exemption threshold range in accordance with paragraph 3 of this Article.
Beabsichtigen die Zahlungsdienstleister die erneute Nutzung der in Artikel 18 genannten Ausnahme, setzen sie die zuständigen Behörden innerhalb einer angemessenen Frist davon in Kenntnis und erbringen vor der erneuten Nutzung der Ausnahme einen Nachweis dafür, dass die von ihnen überwachte Betrugsrate die für den jeweiligen Ausnahmeschwellenwert geltende Referenzbetrugsrate nach Absatz 3 des vorliegenden Artikels wieder einhält.
DGT v2019

The exemption threshold of EUR 762245 was thus exceeded by far, meaning that a company that pays EUR 100000 in taxes over 3 years may under no circumstances be exempt from the tax on meat purchases.
Der Schwellenwert von 762245 EUR wurde somit weit überschritten, was bedeutet, dass ein Unternehmen, das in einem Zeitraum von drei Jahren Abgaben in Höhe von 100000 EUR zahlt, auf keinen Fall von der Abgabe auf Fleischkäufe befreit werden kann.
DGT v2019

Secondly, the French authorities tried to establish the amount of tax for an undertaking that specialises in meat and has a turnover of EUR 762000, which is just below the exemption threshold.
Als Zweites ermittelten die französischen Behörden den Abgabenbetrag für ein auf Fleisch spezialisiertes Unternehmen, dessen Umsatz mit 762000 EUR knapp unter dem für die Befreiung geltenden Schwellenwert liegt.
DGT v2019

Member States that still apply BoP reporting obligations (at least those of the euro area) should be encouraged to voluntarily raise the exemption threshold to EUR 50 000 as of January 2008.
Die Mitgliedstaaten (zumindest die des Euroraums), in denen noch immer eine Meldepflicht für Zahlungsbilanzzwecke besteht, sollten ermutigt werden, den Schwellenwert für die Freistellung ab Januar 2008 freiwillig auf 50 000 EUR heraufzusetzen.
TildeMODEL v2018

The Commission will propose raising the reporting exemption threshold in Regulation 2560 to EUR 50 000 as soon as possible, so as to diminish the current discrepancies and competition distortions described above.
Die Kommission wird so bald wie möglich vorschlagen, den in der Verordnung 2560 festgelegten Schwellenwert für die Freistellung von der Meldepflicht auf 50 000 EUR heraufzusetzen, um die oben beschriebenen Unterschiede und Wettbewerbsverzerrungen zu verringern.
TildeMODEL v2018

It would reduce costs of settlement-based reporting and raise the exemption threshold to EUR 50 000 for the voluntarily participating Member States.
Die Kosten für die Meldung der Zahlungsverkehrsdaten würden verringert und die Befreiungsschwelle in den freiwillig teilnehmenden Mitgliedstaaten auf 50 000 EUR angehoben.
TildeMODEL v2018

This trend was significantly reinforced when the reporting exemption threshold, set in Regulation 2560, entered into force.
Dieser Trend wurde erheblich verstärkt, als der in der Verordnung 2560 festgelegte Schwellenwert für die Freistellung von der Meldepflicht in Kraft trat.
TildeMODEL v2018

3.3.4.3 Article 6 (c) requires the application of customer due diligence procedures when there is a suspicion of money laundering, regardless of any derogation, exemption or threshold.
Laut Artikel 6 Buchstabe c) müssten bei einem Verdacht auf Geldwäsche Verfahren zur Fest­stellung der Kundenidentität angewandt werden, und zwar unabhängig von einer etwaigen Ausnahmeregelung, Befreiung oder Existenz eines Schwellenwerts.
TildeMODEL v2018