Translation of "Exercise control" in German

Who or what will actually exercise any control over this body?
Wer oder was wird tatsächlich irgendeine Kontrolle über diese Körperschaft ausüben?
Europarl v8

Only in this way is the Member of Parliament able to exercise control.
Nur so ist der Abgeordnete fähig, Kontrolle auszuüben.
Europarl v8

The PSC shall exercise political control and strategic direction.
Das PSK nimmt die politische Kontrolle und die strategische Leitung wahr.
DGT v2019

Of course we shall do our best to exercise control in all areas.
Natürlich werden wir versuchen, in allen Bereichen zu kontrollieren.
Europarl v8

We are unable to exercise parliamentary control.
Wir können keine parlamentarische Kontrolle ausüben.
Europarl v8

Will we ever want to, and be able to, exercise effective control over the arms trade?
Wollen oder können wir den Waffenhandel je wirklich unter Kontrolle bekommen?
Europarl v8

The European parliament must exercise effective democratic control on the European level.
Das Europäische Parlament muss auf europäischer Ebene wirksame demokratische Kontrolle ausüben.
News-Commentary v14

You really ought to try and exercise more control over them.
Sie sollten sie wirklich besser unter Kontrolle haben.
OpenSubtitles v2018

Finmeccanica and Carlyle will thus exercise joint control over Avio.
Finmeccanica und Carlyle werden demnach Avio gemeinsam kontrollieren.
TildeMODEL v2018

However, Finmeccanica and Carlyle will exercise joint control over Avio.
Avio wird allerdings von beiden Unternehmen gemeinsam kontrolliert.
TildeMODEL v2018

Oh, I exercise control in all things, Miss Steele.
Ich behalte über alles die Kontrolle, Miss Steele.
OpenSubtitles v2018