Translation of "Exercise of a right" in German

Nevertheless, Member States should be able to define the conditions for the exercise of such a right.
Gleichwohl sollten die Mitgliedstaaten die Bedingungen für die Ausübung dieses Rechts festlegen können.
DGT v2019

No discrimination of any kind may arise from the exercise of such a right.
Die Ausübung dieses Rechts darf zu keinerlei Diskriminierung führen.
MultiUN v1

Nor could the plea of want of jurisdiction be regarded as an improper exercise of a right.
Die Berufung auf die Unzuständigkeit könne auch nicht als unzulässige Rechtsausübung angesehen werden.
EUbookshop v2

The same applies to the exercise of a right of retention.
Dasselbe gilt für die Ausübung eines Zurückbehaltungsrechtes.
ParaCrawl v7.1

The applicant explains that this is not the exercise of a procedural right but of a far more fundamental right.
Es gehe hier nicht um die Beeinträchtigung eines Verfahrensrechts, sondern eines viel grundlegenderen Rechts.
EUbookshop v2

The exercise of a right of retention shall only be admissible if it is based on the same contractual relationship.
Die Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts ist nur dann zulässig, wenn es auf demselben Vertragsverhältnis beruht.
ParaCrawl v7.1

To exercise of a retention right further requires that such counterclaims is based on the same purchase order as ADVANTECH-DLoG’s claim.
Die Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts setzt zudem voraus, dass die Gegenansprüche auf dem gleichen Rechtsverhältnis beruhen.
ParaCrawl v7.1

The report on the state of human rights presents us with a situation, in countries such as Iran, China or Russia, in Guantánamo and in other countries, such as Cuba, where the exercise of a fundamental right was not permitted.
Der Bericht über den Status der Menschenrechte hat uns mit einer Situation in Ländern wie dem Iran, China oder Russland, in Guantánamo und in andern Ländern, wie beispielsweise Kuba, konfrontiert, in denen die Ausübung der grundlegenden Rechte nicht zugelassen wurde.
Europarl v8

Possession of a registration certificate as referred to in Article 8, of a document certifying permanent residence, of a certificate attesting submission of an application for a family member residence card, of a residence card or of a permanent residence card, may under no circumstances be made a precondition for the exercise of a right or the completion of an administrative formality, as entitlement to rights may be attested by any other means of proof.
Die Ausübung eines Rechts oder die Erledigung von Verwaltungsformalitäten dürfen unter keinen Umständen vom Besitz einer Anmeldebescheinigung nach Artikel 8, eines Dokuments zur Bescheinigung des Daueraufenthalts, einer Bescheinigung über die Beantragung einer Aufenthaltskarte für Familienangehörige, einer Aufenthaltskarte oder einer Daueraufenthaltskarte abhängig gemacht werden, wenn das Recht durch ein anderes Beweismittel nachgewiesen werden kann.
DGT v2019

In fact, the internet, for the first time in the world, has come to represent the exercise of a right and a fundamental freedom.
Das Internet steht in der Tat weltweit zum ersten Mal für die Ausübung von Rechten und Grundfreiheiten.
Europarl v8

It lays down practical arrangements for the exercise of a right which belongs to the citizens.
Sie legt die praktischen Bedingungen für die Ausübung eines Rechtes fest, auf das die Bürger Anspruch haben.
Europarl v8

In other words, it is not a question of one side imposing its will on the other, but neither is it a question of preventing the exercise of a constitutional right such as the right to call for the recall of a President.
Anders gesagt: Es geht weder darum, dass eine Seite der anderen ihren Willen aufzwingt, noch darum, die Ausübung eines verfassungsmäßigen Rechtes wie des Rechts, die Amtsenthebung eines Präsidenten zu fordern, zu verhindern.
Europarl v8

The exercise of a right recognised by all constitutions and the European Charter must not result in an offence of any kind under the law.
Die Wahrnehmung eines Rechts, das von allen Verfassungen und von der Europäischen Charta der Grundrechte anerkannt wird, darf nicht auf eine Rechtswidrigkeit - welcher Art auch immer - hinauslaufen.
Europarl v8

The consultation mechanism currently under discussion must be based on a system under which each of the partners has symmetrical rights and duties in respect of the other partner, particularly in connection with the exercise of a possible right of veto.
Auf jeden Fall muss das Konzertierungsverfahren im Laufe der Diskussion auf einer Symmetrie der Rechte und Pflichten eines jeden Partners dem anderen gegenüber beruhen, besonders im Hinblick auf die Ausübung eines eventuellen Vetorechts.
TildeMODEL v2018

Such conditions may include time limitations on the exercise of the right, a different treatment depending on the type of the borrowing rate or on the moment the consumer exercises the right, or restrictions with regard to the circumstances under which the right may be exercised.
Solche Bedingungen können die zeitliche Begrenzung der Ausübung dieses Rechts, eine je nach Art des Sollzinssatzes oder je nach Zeitpunkt, zu dem der Verbraucher das Recht ausübt, unterschiedliche Behandlung oder Beschränkungen hinsichtlich der Umstände, unter denen dieses Recht ausgeübt werden kann, beinhalten.
DGT v2019

Voting rights shall be calculated on the basis of all the shares to which voting rights are attached, even if the exercise of such a right is suspended.
Die Stimmrechte werden auf der Grundlage sämtlicher Aktien berechnet, die an Stimmrechte gebunden sind, selbst wenn die Ausübung eines solchen Rechts ausgesetzt ist.
DGT v2019

For cases of capital reduction, it is up to the Member States to lay down the conditions for the exercise of a creditor's right to obtain adequate security.
Im Falle einer Herabsetzung des Kapitals ist es Sache der Mitgliedstaaten, die Vorausset­zungen zu regeln, unter denen Gläubiger ihr Recht auf eine angemessene Absicherung ausüben können.
TildeMODEL v2018

This is not a traditional admission procedure but the exercise of a right conferred on long?term residents.
Es handelt sich hier nicht um ein herkömmliches Zulassungsverfahren, sondern um die Ausübung eines den langfristig Aufenthaltsberechtigten vorbehaltenes Recht.
TildeMODEL v2018

This notification, however, was withdrawn following the exercise by Mitsui of a right of first refusal over the purchase of the Frering brothers' 60% stake in Caemi.
Diese Anmeldung wurde jedoch zurückgezogen, nachdem Mitsui sein Vorkaufsrecht für den Erwerb des 60 %-Anteils der Gebrüder Frering in Caemi wahrgenommen hatte.
TildeMODEL v2018

In his Opinion delivered today, Advocate General Pedro Cruz Villalón, takes the view that the Data Retention Directive is as a whole incompatible with the requirement, laid down by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, that any limitation on the exercise of a fundamental right must be provided for by law.
In seinen heutigen Schlussanträgen vertritt Generalanwalt Pedro Cruz Villalón die Ansicht, dass die Richtlinie über die Vorratsdatenspeicherung in vollem Umfang mit dem in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Erfordernis unvereinbar sei, dass jede Einschränkung der Ausübung eines Grundrechts gesetzlich vorgesehen sein muss.
TildeMODEL v2018

Restrictions may be imposed on the exercise of a fundamental right provided that they correspond to objectives of general interest pursued by the Community and do not constitute a disproportionate and intolerable interference impairing the very substance of that right.
Die Ausübung eines Grundrechts könne Beschränkungen unterworfen werden, sofern diese tatsächlich dem Gemeinwohl dienenden Zielen der Gemeinschaft entsprächen und nicht einen unverhältnismäßigen, nicht tragbaren Eingriff darstellten, der dieses Recht in seinem Wesensgehalt antaste.
TildeMODEL v2018

Only in exceptional circumstances may the "exercise" of a right constitute an infringement of EC competition rules, in particular if the company is dominant and its behaviour is likely to lead to elimination of competition in a relevant market.
Nur unter außergewöhnlichen Umständen kann die „Ausübung“ eines derartigen Rechts einen Verstoß gegen die Wettbewerbsregeln der Europäischen Gemeinschaft darstellen, insbesondere dann, wenn das betreffende Unternehmen eine marktbeherrschende Stellung innehat und sein Verhalten zur Ausschaltung des Wettbewerbs auf dem betreffenden Markt führen kann.
TildeMODEL v2018

The Court states that that exclusive jurisdiction in proceedings which have as their object rights in rem in immoveable property applies to actions seeking a declaration that the exercise of a right of pre-emption attaching to property, which produces effects with respect to all the parties, is invalid.
Der Gerichtshof stellt klar, dass diese ausschließliche Zuständigkeit für dingliche Rechte an unbeweglichen Sachen auch für Klagen gilt, die auf Feststellung der Ungültigkeit der Ausübung eines an einem Grundstück bestehenden und gegenüber jedermann wirkenden Vorkaufsrechts gerichtet sind.
TildeMODEL v2018

Unless otherwise indicated by the exercise of a right of option, the predecessor State shall not, however, withdraw its nationality from persons referred to in paragraph 1 who:
Sofern nicht auf Grund der Ausübung eines Optionsrechts etwas anderes angezeigt ist, entlässt der Nachfolgestaat die in Absatz 1 genannten Personen jedoch nicht aus seiner Staatsangehörigkeit,
MultiUN v1

Most of them do not fulfil their obligations, fail to signpost protected areas adequately and do not prevent the perfidious murder of birds, which in many regions is sadly misunderstood as the exercise of a traditional right.
Die meisten von ihnen halten übernommene Pflichten nicht ein, weisen die Schutzgebiete nur unzulänglich und mit zu geringem Umfang aus und verhindern den perfiden Vogelmord nicht, der leider in vielen Regionen als Ausübung eines traditionellen Rechtes mißverstanden wird.
EUbookshop v2

Committee of Ministers replied that the drafting of a possible model code of good administration with a view to enabling the effective exercise of a basic individual right to good administration, should be preceded by a comprehensive, comparative study of the existing principles of “good” or
Obwohl diese Bestimmung für die „Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union“ gilt (und Absätze 3und 4 auf die „Organe der Union“ beschränkt sind), ist durchaus vorstellbar, dass das Recht auf eine gute Verwaltung auch im innerstaatlichen Rahmen wachsende Bedeutung erlangen wird.
EUbookshop v2