Translation of "Exists" in German

Something similar already exists, by the way, in many Member States.
Übrigens gibt es so was Ähnliches in vielen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Moreover, this provision already exists in current legislation.
Außerdem besteht diese Vorschrift bereits in der gegenwärtigen Gesetzgebung.
Europarl v8

No greater example of successful terrorism exists than that.
Daneben existiert kein besseres Beispiel für erfolgreichen Terrorismus.
Europarl v8

However, wage discrimination between women and men exists on the labour market.
Dennoch besteht auf dem Arbeitsmarkt Lohndiskriminierung zwischen Frauen und Männern.
Europarl v8

At present, however, no coordinated labelling requirement exists among the Member States.
Momentan existiert allerdings keine koordinierte Kennzeichnungspflicht unter den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

That, of course, is absolute nonsense, because that possibility already exists.
Dies ist natürlich absoluter Unsinn, denn diese Möglichkeit besteht bereits.
Europarl v8

In Latvia, this exists in the field of education.
In Lettland existiert dies im Bereich der Bildung.
Europarl v8

One difference certainly exists compared to the United States.
Einen Unterschied gibt es sicherlich im Vergleich zu den Vereinigten Staaten.
Europarl v8

Private investment no longer exists in Greece.
Private Investitionen gibt es in Griechenland nicht mehr.
Europarl v8

There has been no evidence so far that the environmental guarantee exists in reality.
Es hat sich gezeigt, daß die Umweltschutzgarantie bisher nicht wirklich existiert.
Europarl v8

Under the current directives the possibility of choice already exists.
Unter den gegenwärtigen Richtlinien besteht schon die Möglichkeit zu einer Wahl.
Europarl v8

It is, therefore, surprising that no multilateral code of conduct exists in this connection.
Es ist deshalb seltsam, daß es diesbezüglich keinen multilateralen Verhaltenskodex gibt.
Europarl v8

We do not therefore see any need to introduce a labelling regulation as one already exists.
Insofern sehen wir da auch keine Notwendigkeit, weil eine Kennzeichnungspflicht bereits besteht.
Europarl v8

The opportunity to prevent that exists once and once only.
Die Gelegenheit, das zu verhindern, gibt es einmal und nur einmal.
Europarl v8

These kinds of meal have been banned but the disease still exists.
Das Tiermehl wurde verboten, aber die Krankheit gibt es immer noch.
Europarl v8