Translation of "Expatiate" in German

I do not need to expatiate on the details here.
Ich brauche auf die Einzelheiten hier nicht näher einzugehen.
EUbookshop v2

It is needless further to expatiate on the attributes of the Eternal Son.
Es ist überflüssig, sich weiter über die Attribute des Ewigen Sohnes zu verbreiten.
ParaCrawl v7.1

We are all familiar with the conditions under which we vote on a Friday morning, and I shall not expatiate upon the matter.
Wir alle wissen, wie die Abstimmungen am Freitagmorgen vor sich gehen, und ich möchte mich nicht näher darüber auslassen.
EUbookshop v2

I'm not going to expatiate, it appears everywhere in the books of Michel Georget, of Sylvie Simon and the work that Initiative Citoyenne (Citizen Initiative) does, constantly informs you of deliberate lies, that characterises the current medical environment.
Ich werde nicht darauf eingehen, es erscheint überall in den Büchern von Michel Georget, Sylvie Simon und die Arbeit, die Initiative Citoyenne tut, informiert Sie ständig über die absichtliche Lügen, typisch für das aktuelle medizinische Umfeld.
ParaCrawl v7.1

May ever the prejudice expatiate a blame upon us initiated, wisdom and reason will destroy it like spider web.
Mag immer das Vorurteil seinen Tadel über uns Eingeweihte auslassen, Weisheit und Vernunft zerstückt es gleich dem Spinnengewebe.
ParaCrawl v7.1

Science may expatiate on the conservation of matter, but religion validates the conservation of men’s souls — it concerns their experience with spiritual realities and eternal values.
Wissenschaft mag sich langatmig über die Erhaltung der Materie auslassen, aber Religion bestätigt die Erhaltung der menschlichen Seele — Religion handelt von der Erfahrung der Menschen mit geistigen Realitäten und ewigen Werten.
ParaCrawl v7.1

Himmler speculated over the Russian army's potential, spoke disparagingly of the "Vlasov shivaree" ("der Wlassow-Rummel"), expatiated on the inferiority of the Slavic race, and included thoughts as to how a German minority can prevail over it.
Himmler spekuliert über das Potential der russischen Armee, äußert sich abfällig über den „Wlassow-Rummel“, verbreitet sich über die Minderwertigkeit der „slawischen Rasse“ und schließt Gedanken an, wie eine deutsche Minderheit dort herrschen könne.
Wikipedia v1.0

Himmler speculated over the Soviet army's potential, spoke disparagingly of the "Vlasov shivaree" (der Wlassow-Rummel), expatiated on the inferiority of the Slavic race, and included thoughts as to how a German minority can prevail over it.
Himmler spekuliert über das Potential der russischen Armee, äußert sich abfällig über den „Wlassow-Rummel“, verbreitet sich über die Minderwertigkeit der „slawischen Rasse“ und schließt Gedanken an, wie eine deutsche Minderheit dort herrschen könne.
WikiMatrix v1

On such occasions, I have emphasized my lack of expertise, and I have expatiated only upon those areas with which I am familiar.
Bei solchen Gelegenheiten habe ich meinen Mangel an Fachwissen betont, und ich habe nur die Bereiche ausgiebig erörtert, mit denen ich vertraut war.
ParaCrawl v7.1

On such occasions, I have emphasised my lack of expertise, and I have expatiated only upon those areas with which I am familiar.
Bei solchen Gelegenheiten habe ich meinen Mangel an Fachwissen betont, und ich habe nur die Bereiche ausgiebig erörtert, mit denen ich vertraut war.
ParaCrawl v7.1