Translation of "Expectations about" in German

Men have unrealistic expectations about how women should look.
Männer haben unrealistische Erwartungen in Bezug darauf, wie Frauen aussehen sollten.
Tatoeba v2021-03-10

Expectations about his future began to increase.
Die Erwartungen an Claudius bezüglich seiner Zukunft stiegen.
Wikipedia v1.0

Public expectations about Mrs Megawati were modest from the start.
Die Öffentlichkeit stellte von Anfang an keine großen Erwartungen an Frau Megawati.
News-Commentary v14

On the other hand expectations about the positive impact of any reform are sometimes over simplistic.
Andererseits sind die Erwartungen an die positiven Auswirkungen einer Reform gelegentlich zu simplistisch.
TildeMODEL v2018

People’s interest in and expectations about the enforcement of the EU Charter of Fundamental Rights are high.
Das Interesse an und die Erwartungen in die Durchsetzung der EU-Grundrechtecharta sind hoch.
TildeMODEL v2018

The survey gives new insights into company expectations about future RD investments.
Die Erhebung vermittelt neue Einblicke in die Erwartungen der Unternehmen zu künftigen FuE-Investitionen.
TildeMODEL v2018

What if he's building up unreal expectations about her?
Wenn er völlig unrealistische Erwartungen entwickelt?
OpenSubtitles v2018

We have no big expectations about the opening tonight.
Wir haben wegen der Eröffnung heute Nacht keine großen Erwartungen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Byrde, there seems to be a disconnect vis-à-vis large wire transfers and your expectations about withdrawing it in cash.
Es gibt wohl Unstimmigkeit, was große Überweisungen und Ihre Erwartungen angeht.
OpenSubtitles v2018

What were your expectations or doubts about the service of wenigermiete.de?
Was waren deine Erwartungen oder Zweifel an den Service von wenigermiete.de?
CCAligned v1

Have your initial expectations or ambitions about Singulart come to fruition?
Haben sich Deine anfänglichen Erwartungen oder Ambitionen in Bezug auf Singulart bewahrheitet?
CCAligned v1

The causes are distorted views about Europe’s past and unrealistic expectations about its future.
Ursache sind verzerrte Ansichten über Europas Vergangenheit und unrealistische Erwartungen an seine Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Investors have homogenous expectations (beliefs) about asset returns.
Investoren haben homogene Erwartungen (Glauben) über Anlagewertrenditen.
ParaCrawl v7.1

Patients have ever-increasing expectations about the quality of healthcare treatments and services.
Patienten haben immer höhere Erwartungen an die Qualität der Gesundheitspflege.
ParaCrawl v7.1

Our expectations about the mothers were met as well.
Unsere Erwartungen bezüglich der Mütter wurden auch erfüllt.
ParaCrawl v7.1

What expectations about studying in Berlin were not fulfilled?
Welche Erwartungen an ein Studium in Berlin wurden nicht erfüllt?
ParaCrawl v7.1

The Kremlin talked about expectations from the new president of Ukraine.
Der Kreml sprach über die Erwartungen des neuen Präsidenten der Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, we do want to talk about expectations, about the proceeds.
Wir wollen trotzdem über die Erwartungen sprechen, über die Erlöse.
ParaCrawl v7.1