Translation of "Expected completion" in German

Note: The building is under construction (expected completion of 2018).
Hinweis: das Gebäude befindet sich im Bau (Voraussichtliche Fertigstellung 2018).
ParaCrawl v7.1

These projects are also listed with their current status and the expected date of completion.
Diese sind ebenfalls mit Status bzw. einem voraussichtlichen Abschlussdatum angeführt.
ParaCrawl v7.1

Statements in this news release pertaining to expected finance completion date are forward-looking statements.
Die Aussagen in dieser Pressemitteilung zum erwarteten Abschlussdatum der Finanzierung sind zukunftsgerichtete Aussagen.
ParaCrawl v7.1

The expected date of completion of the construction is 09.2017.
Voraussichtliches Datum der Fertigstellung des Baus ist 09.2017!
ParaCrawl v7.1

The same group of experts will continue to monitor the work until expected completion in 2006.
Dieselbe Expertengruppe wird die Arbeiten noch bis zum voraussichtlichen Abschluss im Jahr 2006 überwachen.
EUbookshop v2

With the expected completion in 2026, the construction is financed solely from donations and ticket money.
Mit der Fertigstellung wird 2026 gerechnet, finanziert wird der Bau ausschließlich aus Spenden und Eintrittsgeldern.
ParaCrawl v7.1

The purchase price payment is expected after the completion of the transaction until the end of the first half of the year.
Die Kaufpreiszahlung wird nach der vollständigen Abwicklung der Transaktion bis zum Ende des ersten Halbjahres erwartet.
ParaCrawl v7.1

After the completion, expected in 2014, Sulzer will also offer a long-term service agreement for the turbines.
Nach der für 2014 erwarteten Fertigstellung wird Sulzer auch einen langfristigen Servicevertrag für die Turbinen anbieten.
ParaCrawl v7.1

This situation is only to be expected after completion or non-use of the building.
Diese Situation ist nur nach der Fertigstellung oder bei Nichtbenutzung des Gebäudes zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

Where an investigation has been in progress for more than nine months, the Director shall inform the Supervisory Committee of the reasons for which it has not yet been possible to wind up the investigation, and of the expected time for completion.
Läuft eine Untersuchung seit mehr als neun Monaten, so unterrichtet der Direktor den Überwachungsausschuß von den Gründen, die es noch nicht erlauben, die Untersuchung abzuschließen, sowie von der für ihren Abschluß voraussichtlich notwendigen Frist.
JRC-Acquis v3.0

In the event that an investigation has been in progress for more than six months, the Director of Internal Audit shall inform the anti-fraud committee of the reasons for it not yet having been possible to wind up the investigation, and also of the expected date of completion.
Läuft eine Untersuchung seit mehr als sechs Monaten, so unterrichtet der Direktor Interne Revision den Ausschuß für Betrugsbekämpfung über die Gründe, die es noch nicht erlauben, die Untersuchung abzuschließen, sowie über den voraussichtlichen Abschlußtermin.
JRC-Acquis v3.0

In the event that an investigation has been in progress for more than six months , the Director of Internal Audit shall inform the anti-fraud committee of the reasons for it not yet having been possible to wind up the investigation , and also of the expected date of completion .
Läuft eine Untersuchung seit mehr als sechs Monaten , so unterrichtet der Direktor Interne Revision den Ausschuß für Betrugsbekämpfung über die Gründe , die es noch nicht erlauben , die Untersuchung abzuschließen , sowie über den voraussichtlichen Abschlußtermin .
ECB v1

The expected completion of the network of Stabilisation and Association Agreements with the Western Balkans will strengthen bilateral political and economic ties and accelerate reforms.
Der erwartete Abschluss des Netzes der Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit den Ländern des westlichen Balkans wird die bilateralen politischen und wirtschaftlichen Verbindungen stärken und Reformen beschleunigen.
TildeMODEL v2018

The Supervisory Committee shall examine the reasons why it has not been possible to wind up an investigation that has been in progress for more than nine months and shall also examine the expected time for completion.
Der Überwachungsausschuss prüft die Gründe, die es nicht erlauben, eine seit mehr als neun Monaten laufende Untersuchung abzuschließen, sowie die für ihren Abschluss voraussichtlich notwendige Frist.
DGT v2019

The plan identifies the number of employees whose employment is to be terminated, their job classifications or functions and their locations (but the plan need not identify each individual employee) and the expected completion date.
Der Plan nennt die Anzahl der Arbeitnehmer, deren Arbeitsverhältnis beendet werden soll, deren Tätigkeitskategorien oder Aufgabenbereiche sowie deren Standorte und den erwarteten Beendigungstermin (der Plan muss aber nicht jeden einzelnen Arbeitnehmer nennen).
DGT v2019

The Supervisory Committee shall examine the reasons why it has not been possible to wind up an investigation that has been in progress for more than 9 months and shall also examine the expected time for completion.
Bei allen bereits seit neun Monaten laufenden Untersuchungen prüft der Überwachungsausschuss, warum diese noch nicht abgeschlossen wurden, und legt eine Frist für den Abschluss der Arbeiten fest.
DGT v2019