Translation of "Expected from" in German

What can be expected from an investment bank during a crisis?
Doch was darf man von einer Investitionsbank während einer Krise erwarten?
Europarl v8

An ambitious strategy has long been expected from the Commission.
Von der Kommission wird seit Langem eine ehrgeizige Strategie erwartet.
Europarl v8

Indeed, I would not have expected anything else from him.
Ich hätte es von ihm auch nicht anders erwartet.
Europarl v8

I expected nothing less from him.
Ich bin nichts anderes von ihm gewöhnt.
Europarl v8

That is also the answer I expected from Sir Leon Brittan.
Diese Antwort habe ich auch von Sir Leon Brittan erwartet.
Europarl v8

The €67 million expected from Geodis (under the decision of 23 May 2001)
Die von Geodis erwarteten 67 Mio. € (Entscheidung vom 23. Mai 2001)
DGT v2019

We expected more from the Austrian Presidency in this regard.
Wir haben in dieser Frage mehr von der österreichischen Präsidentschaft erwartet.
Europarl v8

That is what we expected from the Commission, that they should tell us, that they should explain this to us.
Wir erwarten von der Kommission, dass sie uns das sagt und erklärt.
Europarl v8

Only then can something positive be expected from an inter-religious or inter-cultural dialogue.
Nur dann kann man etwas Positives von einem interkulturellen oder interreligiösen Dialog erwarten.
Europarl v8

We expected nothing less from him.
Wir haben nichts weniger von ihm erwartet.
Europarl v8

Contributions are expected through funding from schools and popular sports.
Zuschüsse werden von der Schul- und Breitensportförderung erwartet.
WMT-News v2019

Now, we kind of expected death threats from this sort of interaction.
Von dieser Art der Interaktion haben wir Morddrohungen erwartet.
TED2020 v1

Export liberalization did produce many of the consequences expected from it.
Die Exportliberalisierung hatte viele der erwarteten Folgen.
News-Commentary v14

A further breakthrough is expected from the new Envision TD product range.
Ein weiterer Durchbruch wird von der neuen Produktreihe Envision TD erwartet.
Wikipedia v1.0

No increased risk of side effects is expected from the higher dose.
Durch die höhere Dosis ist kein erhöhtes Risiko für Nebenwirkungen zu erwarten.
ELRC_2682 v1

No adverse reactions are to be expected from an accidental overdose.
Bei einer versehentlichen Überdosierung sind keine unerwünschten Arzneimittelwirkungen zu erwarten.
ELRC_2682 v1

No effect is expected from an oral iron product.
Von einem Eisenpräparat zum Einnehmen sind keine Auswirkungen zu erwarten.
ELRC_2682 v1

I expected better from you.
Ich hätte etwas Besseres von dir erwartet.
Tatoeba v2021-03-10

The acute symptoms of levodopa overdose can be expected to arise from dopaminergic overstimulation.
Die akuten Symptome einer Levodopa-Überdosierung sind durch die dopaminerge Überstimulation zu erwarten.
ELRC_2682 v1

Observed real interest rates are measured by deducting expected inflation from these nominal rates.
Die beobachteten Realzinssätze werden durch Abzug der erwarteten Inflation von diesen Nominalsätzen berechnet.
News-Commentary v14