Translation of "Expectedly" in German

Following the expectedly successful test phase, the regular operation will start at the end of September.
Im Anschluss an die erwartete erfolgreichen Testphase wird Ende September der Regelbetrieb beginnen.
ParaCrawl v7.1

Expectedly: 1-15. October Please use this bypass:
Voraussichtlich zwischen: 1-15. Oktober Bitte benutzen Sie diesen Umweg:
CCAligned v1

The full-scale construction and restoration work will expectedly be completed by the end of 2009.
Die umfangreichen Ausführungs- und Restaurierungsarbeiten werden erwartungsgemäß Ende 2009 beendet.
ParaCrawl v7.1

The product exhibits, with a narrow molecular weight distribution, an expectedly good flow behavior, but shows inadequate notched impact strength.
Das Produkt zeigt bei enger Mol­massenverteilung ein erwartet gutes Fließverhalten, besitzt dabei aber unzureichende Kerbschlagzähigkeit.
EuroPat v2

It is likely a functional ATPase domain, which expectedly regulates the activity of a resistance protein.
Sie ist wahrscheinlich eine funktionelle ATPase-Domäne, welche voraussichtlich die Aktivität eines Resistenzproteins reguliert.
EuroPat v2

The mean Cmax was expectedly lower in the Herceptin subcutaneous formulation (149 ?g/mL) than in the intravenous arm (end of infusion value:
Die mittlere Cmax war bei Anwendung der subkutanen Darreichungsform von Herceptin erwartungsgemäß niedriger (149 Mikrogramm(µg)/ml) als im Arm mit der intravenösen Darreichungsform (Wert am Ende der Infusion:
TildeMODEL v2018

The Flexometer values corresponded to the values of Example 1, as did the permeability to water vapor values which, at this level, were expectedly high in view of the good mechanical/physical properties.
Die Flexometerwerte entsprechend den Werten aus Beispiel 1, ebenso die Wasserdampfdurchlässigkeitswerte, die in dieser Höhe bei gleich guten mechanisch/physikalischen Echtheiten nicht zu erwarten sind.
EuroPat v2

With the chosen application of the concentrations in mg/ml there is observed an expectedly greater effect of the Fab fragments.
Bei der hier gewählten Auftragung der Konzentrationen in µg/ml ist dabei erwartungsgemäß eine größere Wirkung der Fab-Fragment zu beobachten.
EuroPat v2

Albeit the investigators don't specify what malware the sites really harbor, it is most expectedly advertisements.
Wenn auch die Ermittler nicht angeben, was die Standorte wirklich Malware beherbergen, es ist sehr erwartungsgemäß Anzeigen.
ParaCrawl v7.1

The gesture of the Serbian politician expectedly displeased official Sarajevo, but did not surprise the Serbs on both sides of this river.
Die Geste des serbischen Politikers hat den offiziellen Sarajevo erwartungsgemäß missbilligt, aber die Serben auf beiden Seiten des Flusses nicht überrascht.
ParaCrawl v7.1

In the youth class Lars Brinkhaus of the Verbandsliga team of SV Olympia Laxten repeated both of his last year's tournament victories in singles and doubles expectedly.
In der Jugend-Klasse wiederholte Lars Brinkhaus vom Verbandsligisten SV Olympia Laxten erwartungsgemäß seine beiden letztjährigen Turniersiege im Einzel und Doppel.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, he states clearly that he took samples from very different locations with expectedly different tendencies to form Prussian Blue, precisely in order to study the dependence of the formation of Prussian Blue on the conditions given in each case, ie. to understand which conditions effect which results.[62] Dr. Bailer's calculation of means and standard deviations indeed make sense only for cases where similar samples were taken and analyzed, such as different water samples from a stream at the same location and time-- or, to stay with our topic, the taking of one brick sample and its division into several sub-samples for individual analysis.
Im Gegenteil gibt er sogar an, daß er deshalb an ganz unterschiedlichen Stellen mit erwartungsgemäß unterschiedlicher Tendenz zur Bildung von Berlinerblau Proben genommen hat, um die Abhängigkeit der Bildung von Berlinerblau von den jeweiligen Bedingungen zu erforschen, um also zu verstehen, welche Bedingungen zu welchem Ergebnis führen.[63] Dr. Bailers Bildung von Mittelwerten und Standardabweichungen haben tatsächlich nur dort Sinn, wo gleichartige Proben genommen und analysiert wurden, wie etwa verschiedene Abwasserproben aus einem Fluss am gleichen Ort und zur gleichen Zeit, oder, um bei unserem Thema zu bleiben, die Entnahme einer Mauerprobe und deren Teilung in verschiedene Teilproben zur separaten Analyse.
ParaCrawl v7.1

However, sometimes it is a litter inconvenient that the Reminder pops up expectedly and interrupt your work.
Manchmal ist es jedoch ein unbequemer Wurf, dass die Erinnerung erwartungsgemäß erscheint und Ihre Arbeit unterbricht.
ParaCrawl v7.1

Some trees are processed to charcoal, which will be available for purchase in some selected markets in Germany expectedly from 2017.
Aus einigen Bäumen wird Grillkohle hergestellt, welche voraussichtlich ab 2017 in einigen ausgewählten Märkten in Deutschland kaufbar ist.
ParaCrawl v7.1

Expectedly, Airwheel has deeply impressed audience with the two new magnificent products that surpass all the previous Airwheel products and live up to people's expectations.
Erwartungsgemäß, hat Airwheel tief beeindruckt Publikum mit den zwei neuen herrlichen Produkten, die alle vorherigen Airwheel Produkte übertreffen und Leben bis zu den Erwartungen der Menschen.
ParaCrawl v7.1

Group sales expectedly decreased significantly from EUR 92.08 million by EUR 9.68 million to EUR 82.40 million.
Der Konzernumsatz hat sich gegenüber dem Vorjahr mit EUR 92,08 Mio. erwartungsgemäß um EUR 9,68 Mio. auf EUR 82,40 Mio. deutlich verringert.
ParaCrawl v7.1