Translation of "Expenses regime" in German

It is clear that the issue of the expenses regime could not be solved until we also dealt with the inequality of Members' salaries.
Natürlich kann das Problem der Kostenerstattung nicht gelöst werden, solange die Abgeordneten unterschiedliche Aufwandsentschädigungen erhalten.
Europarl v8

I cannot accept that we adopt a common salary and in the same breath continue to allow an expenses regime which is based on anything other than actual cost.
Ich kann nicht akzeptieren, daß wir ein einheitliches Vergütungssystem verabschieden, gleichzeitig aber eine Reisekostenerstattung beibehalten, die nicht auf den tatsächlich entstandenen Kosten basiert.
Europarl v8

If we are to demand the heads of certain individuals on the basis of public campaigns before proper investigation is completed, or sometimes even started, then perhaps we should have resigned en masse when the media was at its most vitriolic in claiming that MEPs were abusing their allowances and expenses regime.
Wenn wir die Köpfe einzelner Personen aufgrund öffentlicher Kampagnen fordern sollen, bevor ordnungsgemäße Ermittlungen abgeschlossen, geschweige denn begonnen worden sind, dann hätten wir sicherlich en masse zurücktreten müssen, als die Medien auf dem Höhepunkt ihrer bösartigen Kampagne behaupteten, die Abgeordneten des Europäischen Parlaments betrieben Mißbrauch mit dem System der Vergütungen und Kostenerstattungen.
Europarl v8

The arrangements put in place should be appropriately drawn up and transparent, and the expenses regime which is back-to-back with them should not be disguised remuneration, and in particular travel should be reimbursed on a cost basis.
Die aufgestellten Regelungen sollten angemessen umgesetzt werden und transparent sein, die Kostenerstattung, die unmittelbar mit ihnen zusammenhängt, sollte nicht als verschleierte Vergütung erfolgen, und insbesondere Reisen sollten auf Kostenbasis erstattet werden.
Europarl v8

I voted for a fair statute for all Members which must go hand in hand with a fair, honest and open expenses regime.
Ich habe für ein faires Statut für alle Abgeordneten gestimmt, das mit einem fairen, ehrlichen und offenen System der Ausgaben einhergehen muss.
Europarl v8

It is essential to have a proper expenses regime and to have a common salary.
Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine vernünftige Regelung für die Reisekostenerstattung und einheitliche Bezüge haben.
Europarl v8

The expenses regime is going to be cleaned up and, while there is not an entirely clean break with the past, the anomalies are such that I do not assess them to be very great and they will of course waste away over time.
Das System der Reisekostenerstattung soll reformiert werden und obwohl es keinen ganz klaren Bruch mit der Vergangenheit geben wird glaube ich, dass die Abweichungen nicht gravierend sind und im Laufe der Zeit ganz verschwinden werden.
Europarl v8

There is only one thing which has made this tolerable. That has been an expenses regime which would otherwise be totally indefensible because it is absolutely untransparent.
Dies ist nur durch eine Sache tolerierbar geworden, nämlich eine Kostenerstattungsregelung, die anderenfalls vollkommen inakzeptabel wäre, da sie absolut undurchsichtig ist.
Europarl v8

We must take the step that will make it possible for this Parliament to stand tall and stand legitimate with a proper scheme on a common salary and a common, defensible and transparent expenses regime.
Wir müssen den Schritt tun, der es diesem Parlament ermöglichen wird, selbstbewusst aufzutreten und durch eine vernünftige Regelung über einheitliche Bezüge und eine einheitliche, vertretbare und transparente Kostenerstattungsregelung seine legitimen Rechte wahrzunehmen.
Europarl v8

The EPLP welcomes the reform of the expenses regime to travel at cost and will now work to have that implemented independently of the Statute.
Die Labour-Partei im Europäischen Parlament begrüßt die Reform des Systems der Kostenerstattung, nach der nur die tatsächlich entstandenen Reisekosten erstattet werden, und wird sich nun dafür einsetzen, dass diese Regelung unabhängig vom Statut eingeführt wird.
Europarl v8

Enterprises on the "Income minus expenses" regime can reflect a limited list of expenses mentioned in the Tax Code.
Unternehmen im System "Einnahmen minus Ausgaben" können eine begrenzte Liste von Ausgaben enthalten, die im Steuergesetzbuch aufgeführt sind.
ParaCrawl v7.1

I think that the main point that we would like to make is the point that was made by Mr Hord and that is, at a time when the Community are about to run out of money ; at a time when we have open-ended commitments on agriculture, that is not the time to introduce an expensive regime like this.
Meiner Meinung nach ist der entscheidende Punkt der, auf den Herr Hord aufmerksam gemacht hat, nämlich, daß zu einem Zeitpunkt, an dem das Geld in der Gemeinschaft knapp wird, an dem die Agrarausgaben den ganzen Haushalt zu beanspruchen drohen, an dem wir unbegrenzte Verpflichtungen gegenüber der Landwirtschaft haben, kein kostenaufwendiges System wie dieses eingeführt werden sollte.
EUbookshop v2