Translation of "Experience gained" in German

In the light of the experience gained, it is appropriate to extend the nine-month period.
Aufgrund der gemachten Erfahrungen empfiehlt es sich, diesen Neunmonatszeitraum zu verlängern.
DGT v2019

In this respect, we are building on the experience gained from SEM 2000.
Dabei bauen wir auf den Erfahrungen von SEM 2000 auf.
Europarl v8

The frequency of the samples should be reviewed each year in the light of the experience gained.
Die Anzahl der Proben sollte jedes Jahr anhand der gesammelten Erfahrungen überprüft werden.
DGT v2019

The analysis of the mistakes made and experience gained must continue.
Die Analyse der Fehler und gesammelten Erfahrungen muss fortgesetzt werden.
Europarl v8

Much experience has been gained since the adoption of that Decision.
Seit Verabschiedung dieser Entscheidung wurden viele Erfahrungen gesammelt.
DGT v2019

They have gained experience and have also had some success.
Sie haben Erfahrungen gesammelt und waren auch erfolgreich.
Europarl v8

The new regulation is the fruit of the experience we have gained through applying the security rules.
Die neue Verordnung ist das Ergebnis unserer Erfahrungen aus der Anwendung der Sicherheitsvorschriften.
Europarl v8

It is in individual workplaces that experience is gained.
Die Erfahrungen werden an den jeweiligen Arbeitsplätzen gemacht.
Europarl v8

The results need to be further exploited and the transfer of experience gained so far must be encouraged.
Eine bessere Verwertung der Ergebnisse und die Vermittlung bereits erzielter Erfahrungen sind geboten.
Europarl v8

They've already gained experience from raising their own children.
Sie haben bereits Erfahrungen gesammelt bei der Erziehung ihrer Kinder.
TED2020 v1

The provisions governing that databank should be taken over and redrafted in the light of the experience gained since its establishment.
Die diesbezüglichen Bestimmungen sind unter Berücksichtigung der inzwischen gewonnenen Erfahrungen zu übernehmen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas, in the light of experience gained in applying the arrangements, a number of changes should be made;
Aufgrund der praktischen Erfahrungen mit dieser Regelung sind verschiedene Änderungen angezeigt.
JRC-Acquis v3.0

The new models will be evaluated when more experience has been gained.
Erst wenn umfangreichere Erfahrungen vorliegen, wird eine Evaluation der neuen Modelle erfolgen.
EMEA v3

Whereas the operation of this Directive should be subject to a review in the light of the experience gained,
Die Durchführung dieser Richtlinie muß im Lichte der Erfahrungen überprüft werden -
JRC-Acquis v3.0

In the light of experience gained, the time limit should be put back.
Aufgrund der gemachten Erfahrungen ist der Termin zu verschieben.
JRC-Acquis v3.0

Designed and built with the experience gained from the first three designs.
Der Entwurf orientierte sich an den Erfahrungen der ersten drei Entwürfe.
Wikipedia v1.0

The Europeans have gained experience with Cyprus.
Die Europäer haben mit Zypern ihre Erfahrungen gemacht.
News-Commentary v14

The acquis continues to evolve in the light of experience gained in implementation.
Das Gemeinschaftsrecht wird auch weiterhin anhand der bei der Durchführung gewonnenen Erfahrungen weiterentwickelt.
TildeMODEL v2018

On the basis of the experience gained, it is appropriate to consider halogen lighting as a baseline technology.
Auf der Grundlage der Erfahrungen empfiehlt es sich, Halogenleuchten als Vergleichstechnologie heranzuziehen.
DGT v2019

In the light of the experience gained in the interim, some refining of these guidelines is manifestly required.
Angesichts der zwischenzeitlich gesammelten Erfahrungen ist eine Weiterentwicklung dieser Leitlinien dringend angezeigt.
TildeMODEL v2018